Apocalypse dc especial
Lista mais vendidos apocalypse dc especial
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Lex Luthor Anel Negro #1 Lex Luthor Anel Negro #2 Grandes Clássicos DC: Novos Titãs #1 Star Wars #1 Star Wars #2 DC Especial Gavião Negro De Volta aos Céus Planetary #1 Pelo Mundo Todo e Outras Histórias Planetary #2 Quarto Homem Authority #2 Authority #3 Authority #4
R$ 55
Ver produto
Natal (Rio Grande do Norte)
Quadrinhos Scooby Apocalypse, volume 1 e 2, edições em inglês e perfeitas condições.
R$ 80
Ver produto
Salvador (Bahía)
A Pena Verde traz um excelente produto com um preço especial para quem mora aqui em Salvador 5 Bonecos DC Comics Superman,Supergirl,Lax Luthor, Aquaman e Batman Pack B Nano Metalfigs Jada R$ 49,90 ou 3x de R$ 16,33 sem tarifa *Preços estão sujeitos à alterações sem aviso prévio. As embalagens podem variar conforme o lote e campanha do próprio fabricante. O produto segue as especificações técnicas. Imagens ilustrativas as cores das fotos podem variar conforme a configuração do monitor. Verifique a disponibilidade das cores disponíveis antes da compra. Caso contrário enviaremos o produto de forma aleatória. =========================== Loja Pena Verde-Av D.Joao VI, Ed Heloísa, sala 210, Brotas Em frente ao shopping Brotas Center Mesmo prédio da Agromix Contatos: 99321-2543 (whatsapp) 9614-2803 (whatsapp) Fixo:4103-7399
R$ 50
Ver produto
Jundiaí (São Paulo)
Funko Pop Arlequina Dc Imperial Palace Harley Quinn 376 Características: Boneco de Vinil Dimensões: 11x 6cm Possui Caixa Original (um amassado pequeno)
R$ 99
Ver produto
Osasco (São Paulo)
Coleção de 41 HQ's da DC Comics com papel especial e capa dura da editora Eaglemoss. São usadas, mas em excelente estado de conservação. Apenas as 3 primeiras possuem um pequeno dano na região inferior da quina que é possível ver pelas fotos. **O valor é negociável** Contato para negociação: (11) 97664-1703
R$ 800
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Publicado em: julho de 2006 Editora: Panini Licenciador: DC Comics Categoria: Edição Especial Gênero: Super-heróis Número de páginas: 208 Formato: (17 x 26 cm) Colorido/Lombada quadrada Edição em bom estado de conservação, com miolo íntegro livre de marcas ou rasuras. Capa apresenta marcas de manuseio nos cantos superior esquerdo e inferior direito. Lombada preservada.
R$ 45
Ver produto
Cabo de Santo Agostinho (Pernambuco)
Miniatura eaglemoss. DC Batman no telhado, especial rara. Lacrada
R$ 220
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Coleção Completa com quatro volumes da minissérie Guerra Civil Especial. Em ótimo estado. *** PARA BUSCA *** Homem-aranha, Capitão América, Homem de Ferro, Hulk, Thor, Marvel, Vingadores, HQ, Coleção, Batman, DC comics, Liga da Justiça, Super-man
R$ 50
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
A coleção completa de Sandman: Edição Especial de 30 Anos, com os seus 14 volumes, embalados em uma caixa criada especialmente para os fãs da série de história em quadrinhos publicada pela dc e escrita pelo autor inglês Neil Gaiman. Contem: Sandman: Vol.1-10 Sandman: Noites Sem Fim Sandman: Os Caçadores dos Sonhos (ilustrado) Sandman: Os Caçadores dos Sonhos (Quadrinho) Sandman: Prelúdio Coleção completa em 14 volumes - sandman: Prelúdios & Noturnos - Vol. 1 - sandman: Casa de Bonecas - Vol. 2 - sandman: Terra dos Sonhos - Vol. 3 - sandman: Estação das Brumas - Vol. 4 - sandman: Um Jogo de Você - Vol. 5 - sandman: Fábulas e Relfexões - Vol. 6 - sandman: Vidas Breves - Vol. 7 - sandman: Fim dos Mundos - Vol. 8 - sandman: Entes Queridos - Vol. 9 - sandman: O Despertar - Vol. 10 - sandman: Noites sem Fim - Vol. 11 - sandman: Os Caçadores de Sonhos - Vol. 12 - sandman: Os Caçadores de Sonhos - Vol. 13 - sandman: Prelúdio - Vol. 14 ESPECIFICAÇÕES: - Editora: Panini - Formato: 18 X 26 cm - Total de páginas: 3000 - Capa: Flexível
R$ 739
Ver produto
Criciúma (Santa Catarina)
A graphic novel da DC Comics publicada pela Panini aqui no Brasil, retrata uma das histórias mais famosas do homem-morcego. A HQ é um clássico de Alan Moore, um dos maiores escritores de quadrinhos de todos os tempos!
O produto encontra-se em ótimo estado e bem conservado.
R$ 65
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Mini Laser Stage Lighting Projetor Holográfico Tripé Ligações e whatsapp 62 996093804 Telegram 62 996093804 Entregamos em toda Goiânia e Cidades Vizinhas Via Motoboy (Valor a Combinar) Passamos Cartão (Parcelamos Com Acréscimo) Características do produto: Coração, Estrela, Raio, Chuva. Mini-laser stage lighting projetor holográfico com tripé 08 com stroboflash; Modos de ajustes; Modo Auto: onde ele fica ligado sem parar animando a todo momento; Modo Music: a sequência e movimentos dos efeitos são realizados conforme o ritmo da música, pode-se controlar a sensibilidade através de um controle de ajuste; Microfone na parte frontal; Stroboflash - luz que em conjunto com os efeitos a laser promove mais um efeito especial; Botão ON/OFF; Este equipamento foi projetado para uso interno e externo, em ambos os casos o equipamento não pode ficar sob chuva; Temperatura de funcionamento é 15 ~ 30 ºC; Possui um cooler na parte de trás do aparelho para resfriamento; Desligar após trabalho continuo de duas(2) horas para deixar o diodo laser esfriar; Não ligue e desligue-o freqüentemente; O grau do laser é da classe III B; Não apontar diretamente aos olhos os fechos de laser; Fonte de alimentação AC/DC modelo: Input: 110-240V - AC 50/60Hz, Output: 5V DC 1000mA; Laser com longo alcance; Cor: Vide fotos reais do produto preto, azul e prata, enviaremos conforme a disponibilidade do estoque; Aparelho Bi-volt; Medidas aproximadas do fio da fonte de alimentação: 1,00m de comprimento; Medidas aproximadas do aparelho: 11 cm x 5 cm x 12 cm. Itens inclusos: 1 - Mini Laser Stage Lighting Projetor Holográfico Tripé 08; 1 - Fonte de alimentação AC/DC modelo: Input: 110-240V - AC 50/60Hz, Output: 5V DC 1000mA; 1 - Tripé ENTREGAMOS EM TODA GOIÂNIA E CIDADES VIZINHAS COMBINA TAXA DE ENTREGA NO SEU SETOR Ligações e whatsapp 62 996093804
R$ 100
Ver produto
Salvador (Bahía)
Vendo livros capa dura da panini comics usados, mas em muito bom estado e preservado direito, estão tudo em português vendo tudo JUNTO NÃO VENDO INDIVIDUAL 350,00 REAIS TODOS E O FRETE DE 50,00 REAIS SE NECESSÁRIO DC COMICS Novos 52 The Flash vol 1 Wonder Woman vol 1 Aquman vol 1 Shazam vol único DC Renascimento especial MARVEL COMICS NOVA MARVEL Thor o carniceiro dos deuses Thor bomba divina Thor o amaldiçoado Homem-aranha a última caçada de Kraven Supremos vol 1 (Millar e Hitch) Infinito evento especial (Hickman) Vingadores mundo de vingadores Vingadores o último evento branco Vingadores prelúdio para infinito Novos vingadores tudo morre Novos vingadores prelúdio para infinito Fabulosos vingadores a ameaça vermelha
R$ 350
Ver produto
Diadema (São Paulo)
A Bíblia Kingstone POP é a compilação deste bestseller em um volume único, trazendo as principais histórias bíblicas em 836 páginas incríveis. Mergulhe na Palavra de Deus com esse volume desenhado e escrito por diversos dos mais consagrados artistas cristãos da indústria de quadrinhos, que já trabalharam para a Marvel ou DC Comics. Que a riqueza gráfica e a mensagem do Evangelho possam alcançar leitores de todas as idades, levando-os a uma devoção mais profunda e total compreensão da Bíblia! É a mais completa adaptação gráfica da Bíblia já publicada. Em três volumes e mais de duas mil páginas, a obra apresenta os 66 livros da Bíblia - de Gênesis a Apocalipse - ilustrados em quadrinhos e em ordem cronológica. Já a Bíblia Kingstone POP é uma versão que faz uma compilação da obra original, resumindo Antigo e Novo Testamento de páginas desenhos artísticos que impressionam por sua dramaticidade. Eles foram produzidos por mais de 40 artistas reconhecidos pela indústria dos quadrinhos, incluindo Kyle Hotz (Capitão América e Homem Aranha), Christopher Ivy (Demolidor, Vingadores e Hulk), Emily Kanalz (Homem Aranha e X-Men), entre vários outros, que contam com diversos trabalhos publicados pela Marvel Comics e DC Comics. Com linguagem simples e fiel aos originais, graças ao trabalho de escritores premiados, reconhecidos por sua expertise em narrativa de quadrinhos, a Bíblia Kingstone POP conta com referências do texto bíblico correspondente na Nova Almeida Atualizada (NAA) em todas as páginas. Esta é uma maneira criativa de colocar a Bíblia nas mãos, mente e coração das pessoas. Trata-se de uma obra que vai atrair leitores de todas as idades para a mensagem bíblica e, de forma especial, as novas gerações. Agora em um formato ainda mais acessível., em volume único especial. Impressa em quatro cores, em papel couche
R$ 149
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
A Caixa de Som Bluetooth XDG-54 da família XTrad, possui um design compacto e arrojado em forma de caixa com luz de LED que dá um efeito especial, um alto-falante de 4 polegadas. Com a transmissão via Bluetooth sem fio, você tem facilidade para conexão e pode escutar suas músicas preferidas sem cabo ou periféricos ligados fisicamente na caixa e ainda conta com entradas USB para pen drive e Micro SD (TF) que proporciona ainda mais praticidade e opções. A caixa de som tem potência total de 5 Watts RMS, que possibilita ouvir suas músicas favoritas em um som alto e nítido a qualquer momento, e com um com alto-falante, para incrementar ainda mais suas batidas e deixar você turbinar suas faixas favoritas com som de especial. Aumente o seu som, e mantenha a qualidade, faça a festa com as luzes do LED, divirta-se, sozinho ou com seus amigos. Muito fácil conectar seus dispositivos móveis, como celular e tablet via conexão sem fio Bluetooth ou por cabo auxiliar P2 (mesma conexão de fone de ouvido), Pen Drive e Cartão de Memória diretamente nas Conexões USB e Micro SD, proporcionando mais praticidade ao dia a dia, sem esquecer que ainda pode ouvir Rádio FM. BLUETOOTH Conecte o seu celular, tablet, notebook e qualquer outro aparelho com bluetooth a caixa de som sem fio e ouça suas músicas e áudio diretamente na caixa de som de maneira prática e rápida. LUZES DE LED A caixa possui diferentes cores de luzes de LED que dão um visual multicolorido com efeitos constantes que deixarão seu ambiente festivo muito mais divertido e bonito. MP3 Com função MP3 Player, escute as músicas de seu cartão micro SD ou USB, basta conectar a caixa e pronto. ENTRADA AUXILIAR Conecte seu celular, mp3, tablet e amplie o volume de suas músicas, compartilhe seu som em festas, acampamentos, passeios e tenha mais diversão com seus amigos. RECARREGAR A BATERIA Quando a Bateria de Caixa estiver fraca, antes dela parar de funcionar completamente o som começará a sair chiado. Nessa situação, recomendamos que desligue a caixa e a deixe carregando a bateria por aproximadamente 5 horas. Para recarregar a caixa de som é bem simples, basta conectar o Cabo USB na entrada DC e a outra ponta USB em um carregador de celular e então em qualquer tomada (Fonte não inclusa). ESPECIFICAÇÕES: - Alto Falante: 4/
R$ 111
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto