Atual
Lista mais vendidos atual
Ilhéus (Bahía)
Atual instalações Whatsapp 71 9 93410453 Kits de alarme residencial com instalação inclusa Orçamento personalizado somente via WhatsApp Também trabalhamos com Fabricação e instalação de portões automáticos e segurança eletrônica Trabalhamos com portões eletrônicos, cerca eletrica, cftv, alarme residencial, fechadura eletrônica e porteiro eletrônico E muito mais Estamos a mais de 25 anos no mercado Chama no Whatsapp 71 9 93410453
Ver produto
Nova Iguaçu (Rio de Janeiro)
Livro interpretação de texto editora atual, 2° edição, Autores: William Cereja, Thereza Cochar e Ciley Cleto. Livro novo, sem uso e encapado.
R$ 120
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Conjunto de livros Matemática da Editora Atual em ótimo estado e sem páginas marcadas
R$ 130
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Livro da Editora Atual de português e linguagens, usado em ótimas condições, para ensino médio e vestibulares, por menos da metade do preço que sairia um novo.
R$ 40
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Livro Português Linguagens 6 Atual Editora / Excelente Estado!!! ?=========================== *Em Excelente Estado *Encapado com Contact *Sem riscos,rasuras ou manchas. *De acordo com o BNCC *ISBN 978-85-5769-191-9 *9 edição 1 impressão Letícia Santos 21 969554857 Whatsapp Bairro OlariA - Conjunto da PM
R$ 110
Ver produto
São Carlos-SP (São Paulo)
Livro Literatura Brasileira em dialogo com outras línguas e outras linguagens. Willian Cereja e Thereza Cochar, Atual Editora. Usado porem em ótimo estado.
R$ 50
Ver produto
Campina Grande (Paraíba)
Livro mais o manual de Matematica volume único da editora ATUAL dos autores: GELSON IEZZI, OSVALDO DOLCE, DAVID MAURO DEGENSZAJN e ROBERTO PÉRIGO. Com todo o conterudo para o ensino médio em 652 páginas.
R$ 130
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
ENFERMAGEM ATUAL O X da Questão Usado, sem nenhuma rasura ou marcação
R$ 30
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Vendo Livro Português Linguagens 9º ano Ed. Atual Mat. Professor
R$ 70
Ver produto
Fortaleza (Ceará)
Interpretação de Texto (William Cereja, Ciley Cleto) Atual Editora, volume único 2016 Novo, nunca usado PREÇO ÚNICO MENOR QUE O DA EDITORA Fechado para negociações
R$ 100
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro de Matemática Matemática e realidade atual editora *usado*
R$ 10
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Ano: 1971
Estante: Geografia
Peso: 120g
Idioma: Português
Pág.: 119 -- 12 X 18 -- Brochura -- Em bom estado. Ponta das páginas amareladas devido ação normal do tempo. Pequena assinatura na folha de rosto. Capa e lombada com sinais visíveis de uso. Demais páginas livres de orelhas, carimbos, rabiscos e qualquer outros detalhes.
R$ 23
Ver produto
Montes Claros (Minas Gerais)
Autora: Maria Helena Diniz
- Usei apenas para TCC. Em perfeito estado de conservação.
R$ 70
Ver produto
Campo Grande-AL (Alagoas)
Livro + suplemento de leitura, seminovo sem rasgos, marcações apenad um pequeno defeito na capa no canto esquerdo. Comprado por 44,00
R$ 32
Ver produto
Canoas (Rio Grande do Sul)
casa da barbie com panela, pratos, talheres, copos, cama, chaleira,etc. Ela tá seminova, em ótimo estado, e já vem com uma barbie de brinde! *tudo na foto está incluso*
R$ 250
Ver produto
João Pessoa (Paraíba)
NÂO DEIXE O MOFO DETERIORAR! 98797-0309 O Trabalho é Feito com Equipamentos Profissionais Que Leem a Fita Independentemente do seu Estado de Conservação. 98797-0309 Não Deixe Que Curiosos Estraguem Sua Saudade de Rever o Melhor das Suas Gravações Antigas. 98797-0309 É Feito a Limpeza de Fita por Fita e Caso ela Esteja Quebrada, Realizamos a Operação da Fita. E Se Sua Fita Estiver Completamente Deteriorada, RECONSTRUIMOS NOVAMENTE. Envie Suas Fitas Pelos Correios Que Receberemos Com Todo Carinho e Cuidado Que Suas Lembranças Merecem. - O Mofo Deteriora Totalmente a Fita Mesmo Que Você Não Veja. O Mofo Atua de Forma Silenciosa e Antes Que Você Veja Nitidamente a /
R$ 20
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Super conservado Seminovo Aceito cartão Interesse fale no chat 90,00
R$ 90
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro acadêmico em ótima conservação. Livro presente na lista de material do colégio Ciman no ano de 2021.
R$ 80
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro do 7º ano do colégio Ciman. O livro está conservado. Caso precise de outro, me chamem.
R$ 50
Ver produto
Niterói (Rio de Janeiro)
Livros de matemática parte 1, parte 2, parte 3 e caderno de exércitos de revisão. O livro parte 1 está com um amassado na capa, mas fora isso estão todos em perfeito estado. Cada um sai por 40
R$ 40
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro está em ótimo estado. Entrego em qualquer estação da linha vermelha ou na estação São bento da linha azul.
R$ 10
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
*4 brinquedos para manutenção* Qualquer coisa manda um oi. Respondo rápido. Sou de São Paulo, Capital. Zona norte. Retira rápido 02911.060. Outras dúvidas chamem aqui no chat. PROBLEMAS E DESCRIÇÕES DOS QUATRO BRINQUEDOS HELICÓPTERO Falta colar algumas peças que soltaram do helicóptero, mas que continuam nele. O conector das pilhas para o carregador oxidou e não consegui limpar para carregar na tomada e fazer o teste Uma molinha do controle onde coloca a pilha oxidou e caiu Na antena tem nível que afrouxou, mas rosqueia normalmente Controle e helicóptero funcionam CAMINHONETE - RED Falta o suporte onde coloca as pilhas no carrinho Casco solto Rodinha pregando, mas com os dentes do pneu Metade da antena faltando Controle funciona CARRINHO DE F1 - AZUL Falta o controle e os outros 2 controle parecidos não se conectam Fora isso, acho que esse carrinho funcionaria sem problema CARRINHO ADVENTURE - RED Controle funciona Tem que soldar o fio da antena no carrinho e talvez alguma componente a mais O casco está solto (pode ser trocado pelo outro carrinho vermelho) Controle funciona Hoje preciso me desfazer, sem pressa para vender. Não sei se todos estão funcionando. Pois estão parados e sem pilhas. Precisa de alguém que entende do assunto. Cresci, mas queria ter brincado mais com meus carrinhos kkkk Ah como eu me diverti com eles!!! Podemos fazer um anúncio no ML para ver frete grátis com um pequeno custo adicional se você não puder retirá-los. Abraço:) Att Marcus
R$ 220
Ver produto
Parnamirim-PE (Pernambuco)
livro em ótimo estado de conservação, comprado há dois anos, porém pouquíssimo usado. Abrange todos os conteúdos de Gramática do Ensino médio
R$ 60
Ver produto
Aracaju (Sergipe)
Gramática, texto, reflexão e uso. William Cereja e Thereza Cochar. Volume Único
R$ 50
Ver produto
Ponte Nova (Minas Gerais)
Atual editora, autores: Willian Roberto Cereja e Thereza Cochar Magalhães
R$ 80
Ver produto
Salvador (Bahía)
Atual instalações Whatsapp 71 9 93410453 Kit fechadura elétrica nova com instalação (não vendemos sem instalação) Orçamento personalizado somente via WhatsApp Não temos como passar Orçamento via chat, por gentileza chamar no WhatsApp Temos excelentes preços e condições de pagamento No cartão dividimos em até 12 X Também trabalhamos com Fabricação e instalação de portões automáticos e segurança eletrônica Trabalhamos com portões eletrônicos, cerca eletrica, cftv, alarme residencial, fechadura eletrônica e porteiro eletrônico E muito mais Estamos a mais de 25 anos no mercado Chama no Whatsapp 71 9 93410453 Também realizamos manutenção
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Moderna plus gramática volume unico Moderna plus literatura volume unico Moderna plus biologia 1 e 2 3 Moderna história: das cavernas ao terceiro milênio 3 e 4 ediçoes Moderna conexões estudos de geografia geral outro de geografia do Brasil Moderna filosofando introdução à filosofia Moderna gramática em textos Volume Unico 2 Moderna Química na abordagem do cotidiano VU Moderna fisica vereda Nicolau VU Atual editora geografia EM Volume unico espaço e vivencia 2 Atual editora gramática texto, reflexão e uso Atual editora literatura brasileira willian Atual editora português linguagens 1 willian Atual editora Física básica Nicolau VU 2 Atual editora matemática gelson VU EM 2 FTD dez lições de sociologia para um brasil cidadão EM 2 Editora ática biologia sérgio linhares EM VU Editora ática espanhol Ivan EM VU SM Sociologia Ser protagonista EM VU 2 Saraiva Fundamentos da filosofia VU Saraiva quimica vol 2 e 3 usberco Santillana español esencial VU Editora do brasil matemática para o EM vol1, 2, 3 Editora Scipione curso de gramática aplicada aos textos Ulisses equipe matvest matematica para vestibulares joao carlos cataldo enem
R$ 30
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Abaíra (Bahía)
DÉU JR SHOW 98778 3204 / 3258 3515 Confraternizações, eventos corporativos, casamentos, 15 anos, bodas, aniversários, formaturas e eventos em geral. VOCAL nacionais e internacionais RITMOS Mpb, bossa nova, samba de roda, pagodes, rock pop, valsas, boleros, forró, lambadas, arrocha etc Obs Valores: PACOTE BÁSICO R$ 450.00 4,0 hrs, repertório atual, traje esporte, carretos e equipamentos de última geração. PACOTE EXECUTIVO R$ 600,00 4,0 hrs, repert atual, Iluminação, traje esporte fino, interação com o evento. PACOTE ESPECIAL R$ 800,00 4.0 hrs, repert atual, Interação com o evento, traje de gala /esp fino, iluminação. OBS Dez min de intervalo a cada hora com equipamentos de última geração. Carretos incluídos
R$ 450
Ver produto
2 fotos
Brasilia (Distrito Federal)
Português Linguagens William Cereja & Carolina Dias Viana Atual Editora - R$ 50 Matemática e Realidade 6 ano Gelson Iezzi/Osvaldo Dolce/Antônio Machado Atual Editora - R$ 50 Gramática Reflexiva William Cereja & Thereza Cochar Atual Editora - R$ 70
R$ 150
Ver produto
-
Próximo →