-
loading
Só com imagem

Biblia editora


Lista mais vendidos biblia editora

Goiânia (Goiás)
Bíblia para crianças Com mais belas história da Bíblia Editora ciranda cultural Tamanho 14x20 cm Criança a partir de 4 anos
R$ 25
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Bíblia Leão Luxo Jesus Copy A nova Bíblia Leão Dourado, lançamento exclusivo da editora Thomas Nelson, juntamente com a editora Jesus Copy o modelo vem com uma capa acabamento luxo com leão dourado impresso em dourado com fundo preto, a bíblia também conta com a Nova Versão Internacional (NVI), linguagem que ficou muito popular entre o jovens de todo o Brasil e também é indicada por muitos pregadores por ser uma linguagem fiel. Com a linguagem na versão NVI (Nova Versão Internacional). Dentre as versões bíblia ela se torna uma das mais modernas e preservando a clareza do texto, permanecendo fiel aos Escritos originais. Incluindo panorama bíblico e mapas. Título: Bíblia Leão Luxo Dourado Jesus Copy Linguagem: Nova Versão Internacional (NVI) Tamanho da Letra: Normal Fonte Leitura Perfeita Páginas: 855 Formato: 22 x 14 x 1 cm Peso: 0.500kg Editora: Thomas Nelson & Jesus Copy A Livraria Focco agradece a preferência Queremos levar até você a melhor experiência.
R$ 62
Ver produto
Mirassol (São Paulo)
Bíblia sagrada Almeida corrigida Fiel capa couro Bíblia usada em ótimo estado de conservação com índice lateral com palavras de Jesus em vermelho Bíblia edição especial 40 anos universal com as anotações de fé do bispo edir Macedo tamanho 25x17x4 biblia Em ótimo estado de conservação Editora horebe edição de 2017
R$ 250
Ver produto
Manaus (Amazonas)
Bíblia Sagrada Ac Pix Cartão 2x Entrego C Taxa De $20 Whatsapp Celular Telefone 99222-1647 A NVI em português é resultado de um amplo e complexo trabalho que reuniu alguns dos mais respeitados especialistas em Bíblia e hermenêutica do Brasil, que formaram uma comissão de alto nível sob o patrocínio da Sociedade Bíblia Internacional. Disciplinas como Literatura, Linguística, Arqueologia, Ciência da Religião, História e Teologia, entre outras, contribuíram decisivamente para o sucesso do projeto, que considerou tanto a equivalência formal ? quando o texto é traduzido de maneira literal ? quanto a equivalência dinâmica, processo que oferece uma interpretação que pode ser melhor compreendida. Por isso mesmo, a Bíblia Fale comigo, Jesus é ideal para a leitura diária e como o melhor presente que se pode dar a alguém: a Palavra de Deus. Editora: CPP Versão: Nova Versão Internacional | NVI Acabamento: CoverBook Tamanho da Letra: Hipergigante Número de Páginas: 1536 Data de Lançamento: 2020 Altura: 4,0 cm Largura: 15,0 cm Comprimento: 22,0 cm Peso: 0,720 kg ISBN: 7908084608477
R$ 99
Ver produto
Betim (Minas Gerais)
Bíblia NVT - Capa semi luxo coração brilhante, de Editora Mundo Cristão. Geo-Gráfica e Editora Ltda, capa dura em português, 2020 ?Numero de páginas 969 ? Dimensões: 14cm largura x 210cm altura. ? Acompanha todos os seus momentos. ?Capa Dura ?Letra média Os textos religiosos, alguns também considerados sagrados, são de grande importância no momento de compreender e conhecer diferentes crenças. Esses livros fazem parte da cultura da sociedade.
R$ 75
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Bíblia da Editora BV Books. ideal para quem está começando a ler a Bíblia. valor negociável. Aceito troca em coisas do meu interesse. tratar pelo chat ou whatsapp 61 991851070
R$ 60
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Bíblia Bíblia Sagrada capa dura em bom estado de conservação com paginas Amarelas pelo tempo. EDITORA PAULINAS PESO 1330 KG PAGINAS 1695 LARGURA 16,5 CM ALTURA 6 CM COMPRIMENTO 24 CM OBS: TEM UMA DATA NA PAGINA, QUE PODE OLHAR NA FOTO 11/5/1967.
R$ 170
Ver produto
Duque de Caxias (Rio de Janeiro)
Bíblia em ordem cronológica com capa normal, brochura. Nova versão internacional, Edward Reese e Frank Klassen. Editora Vida 1293 páginas Ano 2003 Ótima Bíblia de estudo, com notas, mapas,organização cronológica. Usado (está bem conservado). Tamanho Médio. Dimensões: 24.2 x 16.2 x 2.6 cm
R$ 60
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia Da Galera Radical- Ntlh 2ª Edição Editora - Mundo Cristão 1667 paginas Sem defeitos De acordo com as fotos
R$ 60
Ver produto
Itatiba (São Paulo)
Bíblia de estudo da mulher Editora Atos, capa preta em couro, em perfeito estado de conservação. Qualquer informação ou dúvida me chama no Wats
R$ 65
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Bíblia de Estudo Vida Plena de Max Lucado publicado em 2013 pela Editora Thomas Nelson Brasil. Capa emborrachada azul e cinza, Versão NVI, completa sem faltar páginas. apenas nome do Antigo Dono. O valor não é negociável.
R$ 390
Ver produto
Manaus (Amazonas)
Bíblia Sagrada. Com o texto do livro 3:16 de Max Lucado. Ótimo estado de conservação. Estado de NOVO. Não possui nada riscado, nada amassado. Editora: Thomas Nelson Brasil. Idioma:? Português Acabamento especial: 1376 páginas Dimensões:? 21.2 x 13.8 x 3 cm
R$ 25
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia Carteira Com Elástico - Capa Dura tela ilustrada. Editora Sbb 1440 páginas
R$ 50
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia Sagrada Tradução do Novo Mundo Capa em Couro Sintético Com 1864 páginas Com ilustrações e Mapas Com dois marcadores de páginas Medidas 12 cm largura x 17 cm altura Editora Associação Torre de Vigia e Tratados Item sem uso, em perfeito estado Artes e Antiguidades fernandoraineri@outlook.com
R$ 99
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Bíblia infantil, editora Thomas Nelson Brasil. Em perfeito estado, escrita por Sally Ann Wright e Honor Ayres, traduzido por Erick Lincoln Machado.
R$ 25
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. ersão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam. Versão Almeida Revisada e Atualizada na Nova Ortografia- Esta edição é revisada de acordo com os melhores textos no Hebraico e no Grego, e ajustada com a nova ortografia. Este é um trabalho da Imprensa Bíblica Brasileira, a pioneira da edição da Bíblia no Brasil, preparado através de uma aliança estratégica da Convicção Editora com co-edição da Geográfica Editora. Almeida Revisada Melhores Textos Grego e Hebraico A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeia de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida.
R$ 500
Ver produto
São José dos Pinhais (Paraná)
Os grandes homens e mulheres da bíblia estão aqui reunidos para ensinar valiosas lições de f'é, amor, bondade e justiça. Você vai conhecer as lindas histórias de Noé, Moisés, Maria, Jesus e os apóstolos, que mostram como podemos agir para agradar a Deus. Além disso, você poderá anotar, desenhar e responder tudo o que aprendeu com cada passagem bíblica, para, no final, escrever uma carta para Deus, contando tudo o que você sentiu ao ler as histórias. Conheças as maravilhosas histórias dos Antigo e o Novo Testamento! Saiba quem foram os personagens da Bíblia como Davi, Moisés, Abraão e outros homens de fé, descubra os ensinamentos de Jesus e conheça os valores como bondade e compaixão. Titulo: Bíblia Para Crianças Editora ?: Ciranda Cultural Idioma ?: ?Português 2020 Capa: Dura Páginas: 128 Dimensões ?: ?21 x 14 x 1 cm Thema: Cristandade Religião, Espiritualidade, Antigo e Novo testamento Fotos originais do próprio livro
R$ 29
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Bíblia Anote Espiral Purple Flowers Versão: King James 1611 Editora: bvbooks Capa Dura Espiral Bíblia King James se sobressai acima de todas pois foi elaborada junto às maiores autoridades da época, sob a supervisão de um dos grandes homens da monarquia inglesa, o Rei James. O intuito do Rei James era fazer uma Bíblia acessível ao povo e bem conceituada pelos grandes acadêmicos desse período. Destes acadêmicos foram escolhidos cinquenta e quatro estudiosos, sendo quarenta e sete deles em grupos que trabalharam nessa empreitada durante sete anos. A Bíblia King James foi terminada e impressa em 1611 por Robert Barker e contou desde o início com grande aceitação por parte dos acadêmicos e eclesiásticos da época. Por ter uma linguagem poética é até hoje lida e estudada por grandes pensadores do meio religioso e literário, e ferramenta de trabalho de linguistas conceituados, além obviamente de ser a Palavra de Deus, e por este motivo e principal deles, trazer palavras de amor, esperança e refrigério aos leitores e cristãos que ultrapassa o período de 1611 até os dias de hoje, sendo algo que fosse o mais próximo da tradução original em inglês. Com a Bíblia ?Anote?, tudo aquilo que Deus falar ao seu coração pode ser anotado no mesmo instante da leitura, formando um arquivo de experiências espirituais que estará à disposição para sempre, ou seja, da mesma forma que você terá acesso às Escrituras Sagradas também terá a opção de consultar seus comentários, anotações e orações ao lado da própria Bíblia. Páginas: 952 Dimensões: 24x17 Letra Média
R$ 96
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Enviamos para todo o Brasil - (frete pago por nossa conta) Livro usado, em bom estado. Bíblia De Estudo Do Expositor Preta com Índice Com texto bíblico na nova Versão Textual Expositora, a Bíblia de Estudo do Expositor foi desenvolvida para ajudar a todos que desejam entender melhor as Sagradas Escrituras. Cada versículo dos sessenta e seis livros da Bíblia contém comentários exclusivos escritos por Jimmy Swaggart, renomado tele-evangelista pentecostal da década de 1980, que auxiliam na compreensão do texto bíblico. Esta é uma Bíblia de estudo singular, pois tem o estilo de ?Bíblia amplificada?, em que cada termo bíblico vem seguido da explicação, não havendo a necessidade de se procurar os significados e comentários em notas de rodapé. Publicada pelo Ministério de Jimmy Swaggart, a obra será distribuída com exclusividade, no Brasil, pela Sociedade Bíblica do Brasil. Recursos:: Explicações na maioria das passagens:: Texto bíblico em negrito e notas do expositor em marrom:: Notas do expositor ao final de cada frase ou palavra da Escritura:: Material elaborado em consulta com grandes estudiosos das línguas originais:: Concordância temática:: Artigos:: Diversos auxílios para o estudo bíblico:: Mapas coloridos:: Letra grande Público- Alvo:: Estudiosos da Bíblia:: Seminaristas:: Pastores e pregadores:: Líderes de escolas dominicais:: Igrejas com ênfases teológicas pentecostais e neopentecostais. Peso:1,650 Kg Editora:Sociedade Bíblica do Brasil Autor:Jimmy Swaggart Largura:16,00 cm Altura:23,00 cm Páginas:2720 ISBN:9781934655726 Capa:Luxo Índice: SIM
R$ 150
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego. O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino(Tetragrama) no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; (forma rara do Nome Dívino) A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. Versão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam.
R$ 150
Ver produto
Colina (São Paulo)
A Bíblia RCM (Referências, Concordância e Mapas) é uma das Bíblias mais amadas, tanto pelo texto ACF como por sua diagramação e recursos adicionais. A versão Almeida Corrigida Fiel | acf (revisado segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa em 2011) é uma tradução fiel do Velho Testamento em Hebraico (Massorético) e do Novo Testamento em Grego (Textus Receptus), segundo o método de tradução formal (traduzindo cada palavra e mantendo a beleza linguística). Esta Bíblia tem tanto formato como letras gigantes. Possui as Palavras de Cristo em Evidência, Referências, Concordância e Mapas (RCM): Mais de 30.000 referências bíblicas (com conversão de pesos e medidas), Concordância bíblica abreviada completíssima (auxílio para encontrar versículos na Bíblia), 16 mapas coloridos (elaborados pela Carta ©, Jerusalém); Subtítulos (auxílio para encontrar passagens bíblicas); Glossário (um pequeno dicionário) e Margens para Anotações. Bíblia Luxo, capa couro legítimo na cor preta. Impresso na SWPress. INFORMAÇÕES TÉCNICAS: Título: A Bíblia Sagrada - ACF - RCM - Couro Legítimo Preta - Letra Gigante SKU: 7898572201733 Editora: Sociedade Bíblica Trinitariana Do Brasil Edição: 1ª Tradução: ACF Tamanho da Letra: Gigante Índice: Não Capa: Preta Com Escrita em Dourado Borda: Dourada Acabamento: Couro Legitimo / Com Caixa Idioma: Português Número de páginas: 1760 Altura: 25 Largura: 17 Profundidade: 4 Peso: 1,136kg Testamento: Antigo e Novo
R$ 150
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Obs: 1 Real a taxa de entrega em Anápolis/GO! Bíblia Anote Leão Dourado Versão: ACF Editora: Família Cristã Capa Dura Espiral Obs: Bíblia Nova com pequena avaria na parte de baixo da capa A Bíblia Corrigida Fiel é uma das traduções da Bíblia para a língua portuguesa baseadas na versão de João Ferreira de Almeida, essa tradução utilizou apenas o Texto Receptus como base para a tradução do Novo Testamento e o Texto Massorético para o Antigo Testamento. Esse texto procura manter a fidelidade no significado, mas também a equivalência de formas, tornando-se o texto bíblico mais fiel aos originais entre os que temos em Português. E agora, a versão ainda ganha uma novidade exclusiva: espaço para anotações. Você poderá anotar seus estudos bíblicos, soltar a imaginação para ilustrar a Palavra de Deus, tornando sua bíblia ainda mais especial. Páginas: 942 Dimensões: 16x23 Cm
R$ 59
Ver produto
Piracaia (São Paulo)
DETALHE DO PRODUTO Bíblia Anote, um lançamento especial da GEOGRÁFICA EDITORA. Editada com requinte, a Bíblia Anote tem como diferencial os espaços laterais destinados ao leitor. Ali, ele pode registrar suas anotações, pequenos estudos e inspirações a partir da leitura do texto sagrado, tanto na meditação pessoal como através de pregações e mensagens bíblicas. O texto adotado é a Nova Versão Internacional (NVI), uma tradução contemporânea das Escrituras que preserva a necessária fidedignidade aos originais sem abrir mão da elegância de estilo e da necessária atualização de formas verbais, unidades de medida e pequenos detalhes ? assim, o entendimento é facilitado e pequenos detalhes são melhor percebidos. Especificação do produto Paginas 945 Formato 17 x 24 cm Profundidade 4 cm Editora Geográfica ISBN 9786556550909 Acabamento Capa Dura Idioma Português Possui Antigo e Novo Testamento Sim Ano da Edição 2021 Peso 1,070 kg
R$ 59
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Obs: 1 Real a taxa de entrega em Anápolis/GO! Bíblia Anote Isaías Versão: ACF Editora: Família Cristã Capa Dura Espiral Letra Maior A Bíblia Corrigida Fiel é uma das traduções da Bíblia para a língua portuguesa baseadas na versão de João Ferreira de Almeida, essa tradução utilizou apenas o Texto Receptus como base para a tradução do Novo Testamento e o Texto Massorético para o Antigo Testamento. Esse texto procura manter a fidelidade no significado, mas também a equivalência de formas, tornando-se o texto bíblico mais fiel aos originais entre os que temos em Português. E agora, a versão ainda ganha uma novidade exclusiva: espaço para anotações. Você poderá anotar seus estudos bíblicos, soltar a imaginação para ilustrar a Palavra de Deus, tornando sua bíblia ainda mais especial. Páginas: 942 Dimensões: 16x23 Cm
R$ 69
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Obs: 1 Real a taxa de entrega em Anápolis/GO! Bíblia Anote Papel Versão: ACF Editora: Família Cristã Capa Dura Espiral Letra Maior A Bíblia Corrigida Fiel é uma das traduções da Bíblia para a língua portuguesa baseadas na versão de João Ferreira de Almeida, essa tradução utilizou apenas o Texto Receptus como base para a tradução do Novo Testamento e o Texto Massorético para o Antigo Testamento. Esse texto procura manter a fidelidade no significado, mas também a equivalência de formas, tornando-se o texto bíblico mais fiel aos originais entre os que temos em Português. E agora, a versão ainda ganha uma novidade exclusiva: espaço para anotações. Você poderá anotar seus estudos bíblicos, soltar a imaginação para ilustrar a Palavra de Deus, tornando sua bíblia ainda mais especial. Páginas: 942 Dimensões: 16x23 Cm
R$ 69
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Obs: 1 Real a taxa de entrega de Anápolis/GO! Bíblia Anote Inverno Versão: ACF Editora: Família Cristã Capa Dura Espiral Letra Maior A Bíblia Corrigida Fiel é uma das traduções da Bíblia para a língua portuguesa baseadas na versão de João Ferreira de Almeida, essa tradução utilizou apenas o Texto Receptus como base para a tradução do Novo Testamento e o Texto Massorético para o Antigo Testamento. Esse texto procura manter a fidelidade no significado, mas também a equivalência de formas, tornando-se o texto bíblico mais fiel aos originais entre os que temos em Português. E agora, a versão ainda ganha uma novidade exclusiva: espaço para anotações. Você poderá anotar seus estudos bíblicos, soltar a imaginação para ilustrar a Palavra de Deus, tornando sua bíblia ainda mais especial. Páginas: 942 Dimensões: 16x23 Cm
R$ 69
Ver produto
Anápolis (Goiás)
Novo! Obs: 1 Real a taxa de entrega em Anápolis/GO! Bíblia Anote Floral Branca Versão: ACF Editora: Família Cristã Capa Dura Espiral Letra Maior A Bíblia Corrigida Fiel é uma das traduções da Bíblia para a língua portuguesa baseadas na versão de João Ferreira de Almeida, essa tradução utilizou apenas o Texto Receptus como base para a tradução do Novo Testamento e o Texto Massorético para o Antigo Testamento. Esse texto procura manter a fidelidade no significado, mas também a equivalência de formas, tornando-se o texto bíblico mais fiel aos originais entre os que temos em Português. E agora, a versão ainda ganha uma novidade exclusiva: espaço para anotações. Você poderá anotar seus estudos bíblicos, soltar a imaginação para ilustrar a Palavra de Deus, tornando sua bíblia ainda mais especial. Páginas: 942 Dimensões: 16x23 Cm
R$ 69
Ver produto
Ribeirão das Neves (Minas Gerais)
MODELO: Bíblia Aslam | NAA | Capa Dura....................................................................................................... ENTREGA: + A entrega ocorre pelos correios. O prazo de entrega do PAC gira em torno dos 7 dias úteis........................................................................................................ FORMAS PAGAMENTO + CARTÃO (Crédito e Débito); + PIX (Chave CNPJ); + Depósito Via Lotérica. (comprovação de pagamento em 30minutos); + Boleto Bancário (comprovação 48hs úteis)........................................................................................................ CARACTERÍSTICAS Título: Bíblia Aslam Linguagem: NAA Tamanho da Letra: Normal Capa: Ilustrada Bíblia Aslam | Ilustrada Bíblia Aslam Índice: Não Páginas: 960 Formato: 13,5 x 20,0 cm Peso: 0.5160 Kg ISBN: 7899938407110 Editora: SBB....................................................................................................... CONTATO Mais informações via WhatsApp wa.me/+5531985738991 - Nilton Junior.......................................................................................................
R$ 80
Ver produto
Macaé (Rio de Janeiro)
DETALHES DO PRODUTO A versão Almeida Corrigida Fiel | acf (revisado segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa em 2011) é uma tradução fiel do Velho Testamento em Hebraico (Massorético) e do Novo Testamento em Grego (Textus Receptus), segundo o método de tradução formal (traduzindo cada palavra e mantendo a beleza linguística). Esta Bíblia tem tanto formato e letra média, com espessura fina. Possui também: Subtítulos no cabeçalho (auxílio para encontrar passagens bíblicas) e Glossário (um pequeno dicionário). Bíblia impressa em papel premium. Especificaçõesdo produto Paginas: 942 (Cada Bíblia) Tamanho da letra: Média Formato: 14 x 21 Cm Profundidade: 20 Cm Editora Produto ExclusivoISBN4000000139584 VersãoACF - Almeida Corrigida e Fiel Acabamento: Capa Dura Idioma: Português (Possui Antigo e Novo Testamento - Sim) Ano da Edição 2019 Peso 5.10 Kg
R$ 49
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.