-
loading
Só com imagem

Biblicos


Lista mais vendidos biblicos

João Pessoa (Paraíba)
Já imaginou aprender mais sobre a cultura e tradição judaica? E se aprofundar nos estudos sobre personagens da bíblia?  O livro Judaísmo e Messianismo, de Rav Maorel Melo, nos leva a um mergulho dentro da cultura e tradição judaica. Mesmo o autor tendo grande erudição o texto é de abrangência popular permitindo ao leitor a fácil compreensão a tradição religiosa, literária e histórica de um povo que interferiu em todo o ocidente conhecido hoje. Porém não apenas ao judaísmo do primeiro testamento (Antigo Testamento), mas ao judaísmo do segundo testamento (Novo Testamento). Rav Maorel faz seu passeio por inúmeros personagens que toda a cultura cristã é conhecedora. Não há apenas uma voz dentro do judaísmo nem uma dentro do cristianismo, mas muitas. Este livro irá possibilitar ao leitor o conhecimento desta intersecção entre estas tradições religiosas e sua atualidade nas perguntas que são feitas hoje.  Box Personagens Bíblicos. As biografias de personagens bíblicos contidas neste livro de Alexander Whyte, embora escritas no século XIX, vêm auxiliando muitos teólogos, professores e líderes ecumênicos a desenvolver uma boa exegese da Bíblia. É uma obra muito útil para conhecer o contexto e se familiarizar com a época bíblica, o que autor faz de maneira bastante rica em detalhes, podendo estimular a imaginação do leitor. Whyte estudou Teologia em Edimburgo em um contexto em que se prezava por uma excelente hermenêutica bíblica, visto que as igrejas eram frutos da Reforma Protestante. Dessa forma, torna-se latente essa influência nos capítulos do livro, o que auxilia o leitor a perceber detalhes que, por vezes, em um estudo simplório da Bíblia, passariam despercebidos.
R$ 65
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
livro uma mulher moderada - série de estudos bíblicos para mulheres - dee brestin - quebrando as cadeias dos maus hábitos alimentares
R$ 17
Ver produto
Santo André-SP (São Paulo)
Linda coleção dos livros biblicos, com um modo muito fácil de entender as histórias bíblica, lindas inlustracoes com todas as histórias bíblicas.Ótimo para escolas dominicais ou para quem aprecia as histórias biblicas. De Gênesis a Apocalipses. 30 livros capa dura semi novos páginas completas muito bem cuidada.
R$ 200
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
estudos bíblicos/ doutrinas fundamentais das escrituras sagradas
R$ 40
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
olx337 Esboços Bíblicos - De Gênesis A Apocalipse - Volume 1
R$ 39
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Livros Esboços Bíblicos de Salmos e de Gênesis a Apocalipse, autor C. H. Spurgeon. Ambos em excelente estado de conservação. 30,00 cada
R$ 30
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Cds bíblicos, salmos,narrado pelo o padre Marcelo Rossi/ usado,mas bem conservado.
R$ 30
Ver produto
Santo André-SP (São Paulo)
Sao 06 livros de comentarios biblicos Genesis a Deuteronomio
R$ 170
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Lote de vhs filmes bíblicos A bíblia José do Egito Moisés Davi.
R$ 100
Ver produto
Paulista (Pernambuco)
USOS E COSTUMES DOS TEMPOS BÍBLICOS Não aceitamos Troca Apenas Venda
R$ 80
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
novos coleção completa envio correios. freguesia Jpa zapp 9835... ver número
R$ 50
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Material novo - somente venda - preço do kit não inclui o correio lista: Deus e seus atributos -comentário em Daniel -a Misericórdia de Deus virtudes cristãs -oração do pai nosso - arrependimento - corpo, alma e espírito - nem pobreza, nem riqueza - dispensacionalismo, uma análise KIT por R$ 150
R$ 150
Ver produto
Contagem (Minas Gerais)
livros disponíveis - tenho um de cada, apenas. valor unitário!
R$ 10
Ver produto
Salvador (Bahía)
Novos Capa dura Editora Vida Nova Comentário Bíblico 2176 páginas Comentário do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento 1415 páginas Comentário Histórico Cultural da Bíblia Antigo Testamento 1081 páginas Novo Testamento 957 páginas Escatologia 245 páginas Whatsapp 71993667940
R$ 250
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
-livros "Bíblia para crianças em 365 histórias" e " Um homem chamado Jesus" -Os dois livros com muitos desenhos e linguagem fácil para crianças -"Um homem chamado Jesus" é uma história em quadrinhos sobre a vida de Jesus -Perfeito estado, sem nenhum problema
R$ 50
Ver produto
Campinas (São Paulo)
Excelente obra esgotado, ZAP 19982596217 Bíblia de estudo, comentário bíblico, teologia sistemática, dicionário bíblico, dicionario teológico, livros de evangelico livros cristão
R$ 170
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Novo testamento interpretado versículo por versículo preço: 400,00rs. livros de teologia sistemática Charles Hodges preço: 135,00rs. Teologia sistemática Louis Berkoff preço: 80,00rs interessados zap 62993133445
R$ 80
Ver produto
Manaus (Amazonas)
Vendo 3 livros Manual de teologia Econômica/ Devovional dia a dia com Deus / Teologia dia a dia
R$ 100
Ver produto
Santarém-PA (Pará)
Livros: Curso de liderança consolidada R$50 Curso de capacitação de teológica R$50 Curso de especialização teológica R$50 Chamar: (93) 991333121
R$ 150
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Indiscutivelmente, esses são os dois melhores comentários dos evangelhos de Mateus e João disponíveis em português. São obras excelentes para quem gosta de ler a Bíblia. O estado desses livros que estou divulgando é ótimo, com apenas algumas marcas do tempo, de uso e pouquíssimos grifos à lápis. Cada livro desse, novo, custa em média 100,00 reais. Mas estou vendendo os dois por apenas 80,00 reais.
R$ 70
Ver produto
Salvador (Bahía)
Neste livro, Edir Macedo mostra a diferença entre a fé emotiva e a fé racional. Muitos não têm visto a materialização das promessas divinas porque usam uma fé baseada em sentimentos. A fé emotiva, além de cegar o entendimento, leva muitas pessoas ao fanatismo religioso. Por outro lado, a fé inteligente vem do Espírito de Deus. É consciente e equilibrada nas suas práticas e, por isso, não conflita com a razão. A partir da leitura deste livro, descubra o tipo de fé que você tem praticado.
R$ 13
Ver produto
Olinda (Pernambuco)
Tiago Gálatas João Tem mensagem para você Salmos vl.2 As cartas Pastorais João vl.2 Gênesis 1 e 2 Os Ensinos de Jesus Fé em Jesus cristo
R$ 120
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Comentários de Gênesis, Êxodo, Levitico e Deuteronômio (Cultura Cristã) e Isaías (Shedd). Livros novos e encadernados. Preço de todos, na Amazon, por quase seiscentos reais. Vendo todos por R$ 390,00.
R$ 390
Ver produto
Piracicaba (São Paulo)
dicionário em ótimo estado, comprei e guardei, sem marcas de manuseio, sem anotações ou grifos. pode conter marcas de poeira em seus cortes por ter ficado guardado.
R$ 100
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Petrópolis (Rio de Janeiro)
C-5/1(0) - Livro no formato brochura com 1452 paginas em perfeito estado de conservação, sem rasuras ou sublinhos. Edição de 2017; Sinopse: A Bíblia completa 400 anos, no formato grande, na tradução dos melhores e mais antigos manuscritos do Hebraico, Grego e Aramaico, com a clássica e primorosa linguagem atual da King James. Uma tradução fiel e acurada da Bíblia não pode ser produzida a partir de uma terceira língua, nem mesmo da King James. Uma tradução fiel e confiável da Bíblia tem e obrigatoriedade e em benefício da verdade com de seus leitores em contemplar, analisar e aprofundar-se na cultura e nas línguas originais em que foram escritos os manuscritos bíblicos, portanto o o Aramaico mesopotâmico e o Grego koiné e não o inglês ou outra língua ocidental moderna. Nesse sentido quando você adquire a KJA - Bíblia King James Atualizada, você tem toda a confiança de estar lendo todos os textos bíblicos sagrados mais próximos de seus autores originais, épocas e culturas e, os manuscritos bíblicos mais reconhecidos pelos linguistas em todo o mundo.
R$ 65
Ver produto
Londrina (Paraná)
Bíblia de Estudo Aplicação Pessoal Grande Letra Normal ARC Preto e Dourado, Estado Excelente, quase nova. Com a Bíblia de Estudo Aplicação Pessoal o leitor descobrirá com muito mais profundidade verdades eternas contidas nos textos bíblicos, enxergando a relevância delas e, principalmente, podendo aplicá-las à sua própria vida, permitindo assim, uma maior comunhão com o Criador. Meditar em um texto bíblico e aplicá-lo no viver diário é parte vital do relacionamento do crente com Deus; a base de uma vida cristã abundante. Recursos: Cronologia bíblica; 10.000 notas aplicativas; Esboço dos livros; Perfis de personagens Bíblicos; Harmonia dos Evangelhos; 260 gráficos e diagramas; Referências Cruzadas; Índices de todas as notas, gráficos, diagramas, mapas, perfis, lugares, conceitos teológicos e o relacionamento de várias passagens com outras dentro da Bíblia; Introduções dos Livros Bíblicos; Dicionário e Concordâncias; Programa leitura devocional diária.
R$ 130
Ver produto
Manaus (Amazonas)
8 livros Curso de Teologia básico, intermediário e avançado (3) Show da Bíblia II (1) Dicionário de Estudos Bíblicos (1) Dicionário e Estudos Bíblicos (1) Dicionário Bíblico (1) Curso de Capacitação Teológica (1) Seminovos. Interessado? Chame no WhatsApp: 994877227
R$ 160
Ver produto
Salvador (Bahía)
1° kit de livros de Estudos Bíblicos... *Ministério Pastoral e Liderança *Teologia do dia a dia *A História *Como adorar o Rei *Sem Coragem Sem Glória Valor: 100,00 $ 2° Kit de Livros do Augusto Cury * O Código de Inteligência * Controle o Estresse * Sonhos e Disciplina * Proteja suas Emoções Valor: 30,00 $ 3° Kit Livros Bíblicos temáticos de Autoria: Pastor Silas Malafaia. * 16 Livros Vários temas. Valor: 120,00 $ 4° Kit Material Teológico * Curso de Capacitação Teológica * Dicionário de Estudo Bíblico * Atlas da Bíblia * Escathon * Show de Bíblia II Valor: 100,00 $ Obs: Materias Novos, e alguns Usados. Mais informações só entrar em contato.
R$ 30
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Bíblia de Estudo Plenitude foi desenvolvida para os jovens que querem estar em dia com a atualidade e sintonizados com a verdade eterna. Contém recursos especiais que permitem ao jovem leitor colocar a Palavra de Deus em prática e refletir sobre a sua mensagem. Entre eles, destacam-se Dinâmica do Reino, que enfoca 15 temas bíblicos considerados desafiadores e cruciais, trazendo discussões esclarecedoras desses tópicos em mais de 150 passagens bíblicas; e Palavra-Chave, que reúne mais de 300 termos teológicos. Outra ferramenta que merece atenção especial é a Fé Viva, um conjunto de aritgos que, além de esclarecer uma série de trechos da Bíblia, contribuem para que o jovem pratique a Palavra de Deus em seu dia-a-dia. Com texto bíblico na Nova Tradução na Linguagem de Hoje, esta Bíblia é de grande valia para aqueles que querem se fortalecer na fé e descobrir o poder da Palavra de Deus. Recursos Notas práticas para a aplicação da Palavra de Deus em sua vida pessoal Introdução e esboço para cada um dos livros da Bíblia Dinâmica do Reino: enfoca 15 temas bíblicos em mais de 150 passagens bíblicas. Fé Viva: conjunto de artigos que esclarece uma série de trechos da Bíblia e contribuem para a prática da Palavra de Deus. Palavra-Chave: mais de 300 estudos sobre palavras da Bíblia com uma visão dinâmica. Luz para o Mundo: Planos para testemunhar e compartilhar com outras pessoas as boas notícias da salvação em Jesus Cristo. Mapas, gráficos e outras ajudas. Vocabulário. O que a Bíblia diz sobre o perdão de Deus. Como encontrar ajuda na Bíblia. Leia a Bíblia em um ano. Público- Alvo Jovens na faixa dos 15 aos 25 anos. Líderes de escola bíblica e dominical. Pais Educadores Características Formato:13x,5 x 21,0 cm Páginas: 1.728 Capa: Em couro sintético, preta Versão: Nova Tradução na Linguagem de Hoje NTLH Acabamento: Luxo
R$ 100
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.