Editora seculo
Lista mais vendidos editora seculo
Valinhos (São Paulo)
Livro Armando dias de Elias awad, editora novo século
sem marcas de uso
R$ 50
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
THE YELLOW BOOK SELEÇÃO: UM SÉCULO DE RELIGIÃO (R$ 70) Toriba Editora (2014) Fotos da Seleção Brasileira de Futebol. 192 páginas (31,5 cm) Encadernação de luxo em perfeito estado de conservação. Estado de novo. Desgaste mínimo por exposição nas prateleiras.
R$ 70
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
ENCICLOPÉDIA NOVO SÉCULO - 12 VOLUMES. PABLO ALFREDO PIZZUTIELLO - DIRETOR ANO 2002 EDITORA: VISOR EXCELENTE ESTADO - COLEÇÃO ESTÁ FALTANDO VOLUME 10. OBS: MAS INFORMAÇÕES ENTRAR EM CONTATO PELO ZAP 994 145 091.
R$ 100
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro impecável. Sem manuseio. Michel Foucault, ao analisar a gênese e a filosofia das ciências, mostra como é recente o aparecimento do ?homem? na história do nosso saber. Estuda a mudança interior de nossa cultura, do século XVIII ao século XIX, através da gramática geral, que se tornou filologia, da análise das riquezas, que se tornou economia política, e da história natural, que se tornou biologia. Nós o acompanhamos num subsolo onde ele, como arqueólogo do pensamento, nos mostra aquilo que faz com que as ciências humanas, hoje, se tornem possíveis.
R$ 70
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro O Executivo do Século Autor Jack Welch Editora Negócio Ano da obra 2001 Com 349 páginas Medidas 16 cm largura x 23 cm altura Item usado em perfeito estado de conservação, apenas pequenos grifos de estudo Ideal para colecionadores e apreciadores de boa literatura Artes e Antiguidades fernandoraineri@outlook.com
R$ 89
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro usado A história do século XX Martin Gilbert em ótimo estado, editora crítica
R$ 70
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Os autores Diego Moreau (Bill Finger - A História Secreta do Cavaleiro das Trevas) e Laluña Machado (Mulheres & Quadrinhos) se uniram para realizar a maior e mais completa obra sobre a nona arte, focada no mercado dos EUA. Deixando de lado a linguagem acadêmica, o livro resgata a história de pessoas, editoras e personagens que construíram as HQs. Indo desde a virada do século XVIII para o XIX, até o início do século XXI. Tudo costurado num roteiro envolvente e recheado de informações e curiosidades. O livro conta com mais de 930 páginas num acabamento de luxo e com capa dura. E acompanha um ebook gratuito e complementar com mais de 500 páginas. Edição nova/ lacrada. Posso entregar na catraca do metrô república em data a combinar ou enviar por envio módico dos correios.
R$ 200
Ver produto
São Bernardo do Campo (São Paulo)
PRODUTO NOVO ENTREGA IMEDIATA - PRONTA ENTREGA - DESPACHAMOS TODOS DIAS ÚTEIS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Quem não gostaria de saber a opinião de Gloria Kalil antes de vestir a roupa para uma festa, um casamento ou na hora de fazer as malas para uma viagem? Esta nova versão servirá de personal stylist para a leitora, trazendo dicas e comentários seguros para se construir um estilo pessoal, que evidencie a individualidade de cada uma, valorizando os seus pontos fortes e usando a moda sempre a seu favor. Aprenda a ser chic sem ser esnobe, chic com pouco dinheiro e juntando o melhor da aparência com o melhor do conteúdo. Autor: Glória Kalil Páginas: 266 Editora: Senac São Paulo Idioma: PORTUGUES
R$ 249
Ver produto
Santana de Parnaíba (São Paulo)
Autores: Jack Welck, John A. Byrne. Editora Campus. Edição 2001. Páginas 510.
R$ 30
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Três livros da trilogia: Queda de Gigantes, Inverno do Mundo e Eternidade por um Fio, de Ken Follett. Livros usados, em bom estado. Sem anotações. Editora Arqueiro.
R$ 90
Ver produto
Campinas (São Paulo)
Enciclopédia mecânica do automóvel 17 volumes.Editora século.
R$ 250
Ver produto
Betim (Minas Gerais)
editora positivo Descrição:poucos mitos fascinaram tanta gente durante tanto tempo como o de troia. e, ainda sim, a cidade caiu no esquecimento e só foi redescoberta no século xix.
R$ 18
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
editora: HarperCollins 320 páginas Autora: Maureen Johnson Livro novo e lacrado* O Instituto Ellingham é um famoso colégio privado em Vermont. Fundado por Albert Ellingham, um magnata do início do século XX, é um local maravilhoso, repleto de charadas, caminhos mirabolantes e jardins. ?Um lugar?, nas palavras de seu criador, ?onde aprender é um jogo.? Porém, em 1936, logo após a abertura da escola, a esposa e a filha de Ellingham são sequestradas. A única pista digna de ser seguida é uma debochada carta listando métodos para cometer um assassinato, assinada com o pseudônimo ?Cordialmente, Cruel?. A polícia não consegue resolver o crime, que se torna um dos grandes enigmas da história dos Estados Unidos. Algo como aquilo jamais poderia acontecer novamente, é claro. Anos depois, Stevie Bell, aluna e detetive amadora, está pronta para começar seu primeiro ano no Instituto Ellingham, e tem um plano ambicioso: solucionar esse antigo caso. Isto é, depois de lidar com sua exigente vida escolar, seus deveres de casa e seus excêntricos colegas de classe. Mas algo estranho acontece. Cordialmente Cruel faz um retorno surpresa e a morte revisita a escola. O passado ressurge das cinzas. Alguém que se safou de um assassinato ainda está vivo. Será que Stevie e seus amigos vão conseguir desvendar a identidade do dono da assinatura? Primeiro livro de uma trilogia, Cordialmente Cruel mostra todo o talento e o amor que a escritora Maureen Johnson tem pela literatura policial, mas sem esquecer do seu público fiel, o que torna este livro uma obra rara, que mistura dois gêneros de maneira inesquecível.
R$ 25
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Campo Largo (Paraná)
A Resposta Católica de Pe Paulo Ricardo + Félix, O Mundo das Maravilhas. A RESPOSTA CATÓLICA (livro novo) Um católico pode ser maçon? A Igreja permitirá algum dia a ordenação sacerdotal de mulheres? Qual a situação dos casais em segunda união? Um espírita pode ser católico? Estas são algumas perguntas que freqüentemente são feitas aos católicos e que exigem uma resposta precisa. O site do Padre Paulo Ricardo responde a essas e a outras questões no programa A Resposta Católica. A idéia nasceu por conta das mais de cem mil perguntas recebidas. Padre Paulo Ricardo começou respondendo as mais freqüentes, passando também pelas mais polêmicas e até mesmo algumas inesperadas. São questões doutrinárias, relativas à moral e dúvidas gerais. Sempre ecoando a voz da Igreja, por meio dos seus documentos, cartas, encíclicas e o Catecismo da Igreja Católica. Este livro é um apanhado de vários episódios, o qual objetiva servir ao leitor como meio de consulta eficaz e acurado, e que pode ser utilizado nas mais diversas situações. Uma ferramenta útil na evangelização, no esclarecimento das próprias dúvidas e de outros, pois, como diz São Pedro: ?Estejais sempre prontos a dar a razão de vossa fé a todos aqueles que vos perguntar?. (1Pe 3, 15) 191 páginas. ISBN 9788563160386 FÉLIX: O LIVRO DAS MARAVILHAS Félix ou O Livro das Maravilhas é uma das primeiras novelas de cunho filosófico-social escritas na Europa medieval. Novela, em catalão medieval, significa uma boa nova, uma novidade. Foi escrita por Raimundo Lúlio (1232-1316) em Paris em 1288-1289, durante sua primeira visita àquela cidade. Lúlio tinha, então, cerca de 56 anos: já era um homem velho para os padrões medievais. Sua visão sobre a sociedade cristã, sobre a monarquia e sobre os poderes constituídos já estava solidamente arraigada. O Livro das Maravilhas é um grande espetáculo, onde o mundo medieval e especialmente os diálogos medievais são postos em cena. O protagonista - Félix - é, sobretudo um anfitrião que recebe em seu caminho todo o espectro social do século XII. E o mais importante: essa enciclopédia do conhecimento em forma de literatura fantástica que é o Livro das Maravilhas tem como epicentro o homem - quase 60 % da obra é reservada à Humanidade, pois para Lúlio e para todos os homens do século XII somos o ápice da criação divina. Dois volumes (parte I e parte II). Livros usados em ótimo estado de conservação. Não encontramos nenhum grifo ou anotação. Parte I Prólogo Primeiro livro, de Deus Segundo livro, dos Anjos Terceiro livro, do Céu Quarto livro, dos Elementos Quinto livro, das Plantas Sexto livro, dos Metais Sétimo livro, das Bestas 235 páginas. ISBN: 978-85-389-0000-9 Parte II Oitavo livro, do Homem Nono livro, do Paraíso Décimo livro, do Inferno Do Fim do Livro 348 páginas. ISBN: 978-85-389-0002-3 Envio nota fiscal dos produtos. MAIS DETALHES: Título do livro A Resposta Católica Subtítulo do livro Um pequeno manual para grandes questões. Série A Respósta Católica Autor Padre Paulo Ricardo Idioma Português Editora do livro Cléofas e Ecclesiae Edição do livro 3ª edição Capa do livro Mole Volume do livro Volume I Ano de publicação 2013 Outras características Quantidade de páginas: 191 Altura: 21 cm Largura: 15.8 cm Peso: 254 g Gênero do livro: Religião Subgêneros do livro: Catolicismo,Cristianismo,doutrina Tipo de narração: Manual ISBN: 9788563160386 Características principais Título do livro Félix: O Livro das Maravilhas Série Coleção Grandes Obras do Pensamento Universal Autor Raimundo Lúlio Idioma Português Editora do livro Editora Escala Edição do livro 2009 Capa do livro Mole Volume do livro Partes I e II Ano de publicação 2009 Outras características Quantidade de páginas: 235 Altura: 19 cm Largura: 13.2 cm Peso: 432 g Tradutores: Costa,da,Ricardo Gênero do livro: Catalã,Filosofia Subgêneros do livro: Lúlio,Raimundo Tipo de narração: Novela Coleção do livro: Grandes Obras do Pensamento Universal
R$ 87
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro Walden Thoreau - Editora LPM Pocket Em Ótimo estado de conservação. Sem Grifos, sem marca de uso ou orelha. Sinopse da Editora Autobiografia de Henry D. Thoreau, Walden é a manifestação dos ideais de um dos maiores críticos da civilização industrial na história. Publicada em 1854, a obra passa por temas não superados até hoje pelo homem contemporâneo, como o direito à liberdade e o respeito à natureza. E tudo começa com um intrigante experimento social. Em 1854, buscando apartar-se de uma sociedade cada vez mais complexa, Thoreau retira-se para a propriedade de um amigo às margens do lago Walden. Na pequena cabana na floresta, adapta as suas habitações e constrói seus móveis, planta os alimentos que consome e os prepara, faz descobertas espirituais. Por meio de uma vida simples e autossuficiente, cria sua utopia. Ainda que seja uma crítica à vida urbana do século XIX, Walden ainda é capaz de suscitar importantes reflexões sobre nosso modo de vida. Em mais de um século de existência, tornou-se uma referência para movimentos libertários, ecologistas e todos os que buscam uma vida mais harmônica
R$ 15
Ver produto
São José da Coroa Grande (Pernambuco)
Livro em ótimo estado de conservação, como novo. Edição limitada do Clube de assinatura Escotilha da Novo Século. Acompanha marcador de texto, livreto com informações sobre a obra e uma caderneta que veio junto com a caixa do clube de assinatura. Todos em ótimo estado. LIVRO EM CAPA DURA. 2019 Páginas: 256 Editora: Escotilha NS SINOPSE: Do horror nas alturas, bravamente enfrentado por um aviador em seu monoplano, a um trem misteriosamente desaparecido entre duas estações, passando por técnicas de tortura com água do século 17 e um gato brasileiro sedento de sangue, Histórias de Horror e Mistério traz 12 contos curtos e muito bem urdidos, de leitura hipnotizante e magistralmente escritos por Sir Arthur Conan Doyle. Embora consagrado por suas icônicas personagens e histórias de detetive, como Sherlock Holmes, o autor também brilha fora desse ciclo, e este livro de ecléticas e cativantes peças, há muito tempo escondidas e permeadas pelo desconforto reprimido, une o estilo elegante e preciso de Doyle a seu melhor momento criativo.
R$ 20
Ver produto
João Pessoa (Paraíba)
Autoras: Glória Rabay e Maria Eulina Pessoa de Carvalho Livro usado, porém em excelente estado. Editora Universitária UFPB 2010 268 páginas Este livro é resultado de 10 anos de pesquisa sobre a participação política das mulheres na política formal na Paraíba - uma pesquisa feita com paixão, paralelamente às atividades acadêmicas das autoras no ensino, pesquisa e extensão. Traz dados estatísticos que registram a inclusão das mulheres na política ao longo do século XX, entrando pelo século XXI; e as histórias de vida de mulheres que se candidataram à Assembleia Legislativa e à Câmara Federal e que exerceram mandato nas décadas de 1990 e 2000. São histórias de fácil e agradável leitura que intercalam as vozes das diversas mulheres entrevistas: Aracilba Rocha, Cozete Barbosa, Dona Dida, Edina Wanderley, Estefânia Maroja, Francisca Motta, Gianina Farias, Iraê Lucena, Lúcia Braga, Lucinha Monteiro, Nadja Palitot, Narriman Xavier, Olenka Maranhão, Socorro Marques e Zarinha. Assim, o livro tem a intenção não apenas de resgatar o passado, mas de influenciar o futuro, ao apresentar histórias de aprendizagem e luta para inclusão de mulheres no campo masculino da política, convidando mais mulheres a adentrá-lo e fazer diferença. As autoras desejam que seja lido por um público não apenas acadêmico, especialmente pelas novas gerações de meninas, para que cidadãs e cidadãos paraibanos conheçam a história recente e presente, e algumas de suas personagens. Posso levar em sua casa (se for próximo) OU levá-los em um ponto de encontro.
R$ 15
Ver produto
Curitiba (Paraná)
Livro NOVO (plastificado ainda) Editora Reflexão Teologia: Soteriologia / Arminianismo Jacob Armínio foi um ministro reformado holandês e professor de Teologia do final do século XVI e início do século XVII. Sua carreira não foi diferente de muitos outros de sua época - anos de aluno sob os principais teólogos da época, serviço como pastor, anos finais como professor de jovens ministros. Ele poderia ter passado desapercebido e ser logo esquecido. A tranquilidade, todavia, não era seu quinhão na vida; nem a obscuridade, seu quinhão na morte. Durante os seus últimos seis anos, ele setornou o foco de atenção da vida nacional holandesa. Ao seu redor, encolerizavam-se não apenas os debates dos teólogos, mas também as questões nacionais de política externa, guerra e paz, comércio mundial e a relação entre Igreja e Estado. Após suamorte, por três séculos, parecia que todo o protestantismo não luterano foi dividido entre arminianos e calvinistas. Na Inglaterra, eles eram os /
R$ 70
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
De autoria de Hajo Düchting, o livro traz as incríveis obras de Paul Cézanne, um pintor pós-impressionista francês, cujo trabalho forneceu as bases da transição das concepções artísticas do século XIX para a arte moderna inovadora do século XX. Escrito em português, foi publicado pela Editora Taschen, Germany, 1993. Com imagens das obras do artista e textos, tem 224 paginas, formato de 24X30cm, 2cm de dorso, capa dura e miolo em papel couchê. O livro está em ótimo estado. A capa tem cores vivas, sem manchas e rasgos. As páginas internas estão levemente amareladas devido à ação do tempo, sem grifos ou rasuras. Excelente objeto decorativo ou para quem gosta de arte e história.
R$ 80
Ver produto
Presidente Venceslau (São Paulo)
Autor (a): P.C. Cast e Kristin Cast O misterioso passado de Dragon é revelado neste primeiro livro de uma nova série das premiadas autoras best-seller do New York Times e do USA Today. Nos primeiros anos do século XX, bem antes de se tornar professor na Morada da Noite de Tulsa, Bryan Lankford é um adolescente humano cheio de si, seguro de que pode sair bem de qualquer situação. Até que seu pai, cansado do filho problemático, decide expulsá-lo para a América. Quando Bryan é marcado por um vampiro nas docas, é dada a ele uma escolha que mudará seu destino: seguir em um navio sombrio para o continente americano ou permanecer na Morada na Noite de Londres. Editora: Novo Século ISBN: 9788576797425 Dimensões: 14 cm x 21 cm Número de Páginas: 159 Acabamento: Brochura
R$ 15
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. ersão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam. Versão Almeida Revisada e Atualizada na Nova Ortografia- Esta edição é revisada de acordo com os melhores textos no Hebraico e no Grego, e ajustada com a nova ortografia. Este é um trabalho da Imprensa Bíblica Brasileira, a pioneira da edição da Bíblia no Brasil, preparado através de uma aliança estratégica da Convicção Editora com co-edição da Geográfica Editora. Almeida Revisada Melhores Textos Grego e Hebraico A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeia de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida.
R$ 500
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Livro Físico em Papel / Novo e Lacrado / Envio Rápido Precisando de outro livro faça uma pergunta com qual titulo que deseja e posso montar seu kit de livros para você com desconto especial, mais de 1000 títulos a pronta entrega:)..:: Sobre o Livro Pai Rico Pai Pobre::.. Celebrando 20 anos como o livro n° 1 em finanças pessoais A escola prepara as crianças para o mundo real? Essa é a primeira pergunta com a qual o leitor se depara neste livro. O recado é ousado e direto: boa formação e notas altas não bastam para assegurar o sucesso de alguém. O mundo mudou a maioria dos jovens tem cartão de crédito, antes mesmo de concluir os estudos, e nunca teve aula sobre dinheiro, investimentos, juros etc. Ou seja, eles vão para a escola, mas continuam financeiramente improficientes, despreparados para enfrentar um mundo que valoriza mais as despesas do que a poupança. Detalhes do produto Capa comum: 336 páginas Editora: Alta Books; Edição: Ampliada e atualizada (16 de agosto de 2017) Idioma: Português..:: Sobre o Livro Os Segredos da Mente Milionária::.. Se as suas finanças andam na corda bamba, talvez esteja na hora de você refletir sobre o que T. Harv Eker chama de 'o seu modelo de dinheiro' – um conjunto de crenças que cada um de nós alimenta desde a infância e que molda o nosso destino financeiro, quase sempre nos levando para uma situação difícil. Detalhes do produto Capa comum: 176 páginas Editora: Editora Sextante; Edição: 1ª (1 de agosto de 1992) Idioma: Português..:: Sobre O Livro Quem Pensa Enriquece::.. O 9º livro mais vendido de todos os tempos, que influencia líderes e empreededores em todo o mundo, agora em uma edição especial atualizada para o século XXI. O clássico best-seller sobre o sucesso agora anotado e acrescido de exemplos modernos, comprovando que a filosofia da realização pessoal de Napoleon Hill permanece atual e ainda orienta aqueles que são bem-sucedidos. Um livro que vai mudar não só o que você pensa, vai mudar o modo como você pensa. Descrição - Autor: NAPOLEON HILL - Dimensões: 16cm x 23cm x 1,51cm - Marca: CDG EDICOES E PUBLICACOES LTDA - Idioma: PORTUGUES - Número de páginas: 364 - Peso: 301 gramas - Ano de publicação: 2018 Encadernação: BROCHURA
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Livro: O Ponto Zero da Revolução: Trabalho Doméstico, Reprodução e Luta Feminista Autor: Silvia Federici Editora: Editora Elefante; 1ª edição (1 abril 2019) Idioma: Português Capa comum: 388 páginas ISBN-13: 978-8593115264 Nas palavras de Silvia Federici, o ?ponto zero? é tanto um lugar de perda completa quanto de possibilidades, pois só quando todas posses e ilusões foram perdidas é que somos levados a encontrar, inventar, lutar por novas formas de vida e reprodução. Neste livro, a autora de Calibã e a bruxa reconstrói os caminhos do feminismo anticapitalista e anticolonialista ? e sua própria trajetória como intelectual engajada ?, desde os primeiros anos das mobilizações por salários para o trabalho doméstico, na década de 1970, até a batalha pelos ?comuns?, reabilitada pelos movimentos sociais na virada do século. Como fio condutor destes quarenta anos de militância, surge a constatação, reiterada em diferentes momentos da história, do quanto o capitalismo necessita do trabalho não remunerado das mulheres para acumular valor e continuar existindo ? à custa da natureza e das comunidades. Produto novo, lacrado.
R$ 40
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro usado, em ótimo estado de conservação. Inês de Castro, a bela dama decapitada no século XIV, nos traz por Chico Xavier surpreendentes depoimentos que enriquecem e esclarecem o intrigante episódio medieval. Bela história de amor. Peso: 300g DimensõesS: 23 x 16 x 1 Idioma: Português Número de Páginas: 320 Edição: 1ª Edição - 2020 Editora: Geem Editora
R$ 10
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Livro novo Razão e Sensibilidade, autora Jane Austen. Editora: Ciranda cultural Resenha da Editora Adaptado diversas vezes para o cinema e a televisão, este clássico de Jane Austen explora com habilidade as muitas restrições sociais impostas às mulheres durante o século XIX, quando riqueza e status ditam o casamento. A autora sempre afirmou que todas as emoções humanas devem manter o decoro, que se traduz no controle das emoções por meio da prudência e da razão. Em Razão e sensibilidade, Jane Austen mostra que a paixão é instantânea, mas pode durar apenas um momento e ser abalada por qualquer dificuldade que venha a surgir. Já o amor nasce e é construído por meio da confiança, da dedicação e do companheirismo
R$ 20
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego. O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino(Tetragrama) no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; (forma rara do Nome Dívino) A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. Versão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam.
R$ 150
Ver produto
Serra (Espírito Santo)
O autor desenvolve nesse raro trabalho - que instrui e inspira um convite à interação com o texto bíblico, estimulando-o ao seu desenvolvimento espiritual e à novas realizações** esse intuito, há em cada capítulo a mensagem do dia e um exercício ético e moral. Essa obra traduz a Torá para a realidade do século 21. Capa comum: 760 páginas Editora: Maayanot; Edição: 1a Idioma: Português Em ótimo estado de conservação Peso de envio: 1,9 Kg. Se surpreenda com o estudo da Torá judaica comentada. Uma obra rara para sua estante teológica
R$ 100
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livro usado-em ótimo estado, sem marcações ou rasuras. O médico e o monstro- texto integral autor Robert Louis Stevenson. Ilustração Kerem Freitas, Editora Melhoramentos.Coleção clássicos Melhoramentos. ISBN 978 85 06 07010-09. Na efervescente Londres do século XIX, qual será a relação secreta entre Dr. Henry Jekyll, um médico bem-sucedido, generoso, elegante e educado, com Mr. Hyde, um homem repugnante e assustador? É isso que o advogado Mr. Utterson vai.
R$ 15
Ver produto
Garanhuns (Pernambuco)
Livro Auto de Vicente Anes Joeira com edição preparada pela prof. Cleonice Berardidinnelli. Trata-se de uma publicação anônima de uma farsa do século XVI pertencente a Escola Vicentina. Tipo: usado Editora: Instituto Nacional do Livro 1963 Estante: Teatro Peso: 266g Idioma: Português Encadernação: Brochura. Estado de Conservação: regular Encadernação comum. Editoração normal em papel comum. O livro apresenta marcas da ação do tempo na capa e páginas. Também apresenta corte escurecido, assinatura e algumas páginas com sublinhados de caneta, mas nada que comprometa a boa leitura. Mais informações: 87 9 9999... ver número (WhatsApp)
R$ 20
Ver produto
-
Próximo →