Fragmentos
Lista mais vendidos fragmentos
São Paulo (São Paulo)
Em excelente estado de conservação!
confissões pessoais; poemas ou versos esparsos e muitas cartas.
Reproduz em quatro cores os documentos originais com a tradução para o português.
Ilustrado com fotografias da atriz
Peso 02 kg
Número de páginas 272
Ano de edição 2011
R$ 44
Ver produto
Santo André-SP (São Paulo)
livro com anotações pessoais da marilyn monroe. muito emocionante - livro em perfeito estado, porém há uma dedicatória.
R$ 40
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Retirar na estação Penha do metrô, linha vermelha ou via correio, frete por conta do comprador
R$ 50
Ver produto
Diadema (São Paulo)
livro - "pc siqueira está morto" por alexandre matias
"Nesses fragmentos, PC vive outras existências, revela episódios, expõe medos e brinca com os mitos que sempre cercaram sua personalidade polêmica. Mais do que um retrato de um personagem, é um flagrante dos nossos tempos em que as fronteiras entre fama, realidade e internet se misturaram."
R$ 15
Ver produto
Teresina (Piauí)
Mangás Junji Ito Fragmentos do Horror e A Sala de Aula que Derreteu
R$ 72
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livro fragmentos: poemas, anotações íntimas e cartas de marilyn monroe- livro bilíngue (português e inglês), com papel aveludado e em cores Para colecionadores ou fãs Uma foto de uma opção usada foi colocada no final para comparação 50 reais
R$ 50
Ver produto
Ribeirão Preto (São Paulo)
Descrição: Kira Walker encontrou a cura para o RM, mas a batalha pela sobrevivência dos humanos e dos Partials está apenas começando. Kira deixou East Meadow em uma busca desesperada por pistas de quem ela é. O fato de os próprios Partials terem a cura para o RM em seu sangue não pode ser uma coincidência - deve ser parte de um plano maior, um plano que envolve Kira, um plano que poderia salvar as duas raças. Seus companheiros são Ava Demoux, uma vagabunda desequilibrada e ex-funcionária da ParaGen, e Samm e Heron, os Partials que a traíram e salvaram sua vida, os únicos que conhecem seu segredo. Mas ela pode confiar neles? O segundo capítulo da emocionante saga Partials é a história da décima primeira hora do tempo da humanidade na Terra, uma jornada em lugares desconhecidos para descobrir os meios - e ainda mais importante, uma razão - para nossa sobrevivência.
R$ 20
Ver produto
Curitiba (Paraná)
Livro com algumas páginas sublinhadas, mas no geral em boa condição
R$ 27
Ver produto
Cubatão (São Paulo)
fragmentos de uma vida digital, por alexandre matias. com 256 páginas, em perfeito estado
R$ 16
Ver produto
Caçapava (São Paulo)
Fragmentos de um grande segredo foram encontrados nas tradições orais, na literatura, nas religiões e filosofias ao longo dos séculos. Pela primeira vez, todas as peças deste segredo se juntam numa revelação incrível que transformará a vida de todos que o vivenciarem. Este livro reúne histórias reais e os testemunhos de pessoas que transformaram profundamente suas vidas, seja na saúde, nas finanças, nos relacionamentos, na erradicação das doenças, superação de obstáculos e na conquista de metas consideradas impossíveis. Com ele, o leitor poderá entender seu poder oculto e inexplorado, trazendo alegria para cada aspecto da vida.
R$ 15
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
KIT - TRALHA DE BOIA + TRALHA DE CHUMBO 1 - Tralha de Boia Embutida 12 Gramas C/ 100 Metros. 1 - Tralha de Chumbo Embutido 20 Gramas C/ 100 Metros. Ex.: 0.02 Quilos = 20 Gramas por metro CARATERÍSTICAS: - Trançadas C/ Fios Preto de Polietileno e - Fios de Multifilamento Branco em Polipropileno. - Boias Plásticas Injetadas - Fragmentos de Chumbo Extrusado - Boias C/ Distancias Aproximada de 30 Centímetros. - Fragmentos de Chumbo Distribuídos em Toda a Extensão. INDICAÇÃO: Indicadas para Entralhamento de Redes de Espera. Qualidade Superior! Fabricadas com alto padrão de resistência e qualidade. OBRIGADO POR VISITAR NOSSOS ANÚNCIOS! LOGO APÓS A CONFIRMAÇÃO DA SUA COMPRA ENVIAREMOS NOSSO Nº DE CONTATO P/ MAIORES INFORMAÇÕES SE NECESSÁRIO! DESDE JÁ, AGUARDAMOS SUA COMPRA! OBRIGADO!!!
Ver produto
Bariri (São Paulo)
Peso: 0.400 kg Largura: 15 cm Espessura: 2,3 cm Comprimento: 19 cm ISBN: 978-85-00-01953-1 Número de páginas: 199 Ano de edição: 2007 Idioma: Português Traduzido por Marcos José da Cunha, Alexandre Martins, Alice Xavier Tipo de produto: Livro Formato: Capa Dura Você tem em suas mãos um Grande Segredo? Ao longo dos séculos, os fragmentos de um Grande Segredo estiveram presentes nas tradições orais, na literatura, nas religiões e nas correntes filosóficas da humanidade. Agora, pela primeira vez, todas as peças do Segredo foram reunidas em uma revelação extraordinária, capaz de transformar a vida de todos os que a vivenciarem. Nesse livro, você aprenderá a utilizar O Segredo em todos os elementos da sua vida ? dinheiro, saúde, relacionamentos, felicidade ? e em cada uma de suas interações com o mundo. Começará a entender o poder oculto que existe dentro de você, e esta revelação trará alegria para cada aspecto da sua vida. O Segredo contém a sabedoria de mestres da atualidade ? homens e mulheres que o utilizaram para alcançar saúde, riqueza e felicidade. Suas histórias revelam como, ao aplicarem o conhecimento do Segredo, eles venceram doenças, obtiveram grande riqueza, superaram obstáculos e alcançaram o que muitos considerariam impossível. Para maiores informações sobre o filme O Segredo, visite o site The Secret
R$ 20
Ver produto
São José dos Campos (São Paulo)
os textos curtos deste livro foram apresentados pela autora como fragmentos. de fato, uma de suas marcas principais é a dedicada atenção ao detalhe mínimo - seja do cotidiano, seja do devaneio, da vida em sociedade ou da vida da imaginação.
R$ 18
Ver produto
Manaus (Amazonas)
991546952 whats Potente motor garante uma forte sucção, nenhuma sujeira de unha para a esquerda. UMA medida necessária e ferramenta profissional para a arte tomada de unha. Mais fácil de operar. Você só precisa colocar as mãos perto do buraco do ventilador e os fragmentos de unhas vai ser facilmente absorvido. Com Ventilador Turbo de Alta potência e Regulável para a sua melhor experiência. A superfície macia e suave experiência, adequado para moagem de unhas e pés, faça suas mãos e pés se sentir confortável. Fácil de transportar, leve e útil para operar, ideal tanto para uso doméstico e profissional. Equipado com interruptor ON/OFF, com motor potente e silencioso, fácil de usar. Especificações: Tipo de Item: Coletor de Poeira do Prego Material: ABS Cor: Branco Filtro em acrílico Ficha de alimentação: FONTE Tensão: 110-240 v - BIVOLT Potência: 80 w Lista do pacote: 1 x Coletor de Poeira SACO 1 x Adaptador
R$ 185
Ver produto
São Bento do Sul (Santa Catarina)
Produto usado em excelentes condições. Fragmentos de um grande segredo foram encontrados nas tradições orais, na literatura, nas religiões e filosofias ao longo dos séculos. Pela primeira vez, todas as peças deste segredo se juntam numa revelação incrível que transformará a vida de todos que o vivenciarem. Este livro reúne histórias reais e os testemunhos de pessoas que transformaram profundamente suas vidas, seja na saúde, nas finanças, nos relacionamentos, na erradicação das doenças, superação de obstáculos e na conquista de metas consideradas impossíveis. Com ele, o leitor poderá entender seu poder oculto e inexplorado, trazendo alegria para cada aspecto da vida.
R$ 10
Ver produto
São Luís (Maranhão)
Entre os fragmentos de conhecimentos ocultos possuídos pelo mundo contam-se os Preceitos Herméticos, reunidos neste livro e atribuídos ao imortal instrutor egípcio conhecido entre os gregos como Hermes Trimegisto.
R$ 20
Ver produto
Aracaju (Sergipe)
Novos, nunca foram usados! O kit com 6 90,00 Vendo separadamente tbm! Prefácios e entrevistas; Fragmentos, opniões e miscelânea; Cidades mortas; Mister slang e o Brasil; América; Caçadas de pedrinho.
R$ 90
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
O livro reúne fragmentos de histórias acontecidas durante as expedições dos dois grandes sertanistas brasileiros que resultaram na criação do Parque Nacional do Xingu. Trata-se, segundo os próprios autores, de /
R$ 10
Ver produto
Nilópolis (Rio de Janeiro)
Sign up My Books Browse ? Community ? Join Goodreads and meet your next favorite book! Sign Up Now Book cover for O Caçador de Apóstolos Book details O Caçador de Apóstolos by Leonel Caldela 4.31 42 ratings 1 review Want to Read Rate Write a review O Caçador de Apóstolos apresenta um mundo fantástico, medieval e opressivo, imerso no turbilhão de uma guerra civil. A Igreja governa a terra, mas está sem liderança após a corrupção e morte da última Voz. Os rebeldes lutam numa batalha desesperada contra o domínio da teocracia, contra a própria religião. Uma nova messias se ergue, para levar seu pequeno povo à capital e ocupar seu lugar de direito, cumprindo a vontade de Deus. O fantasma de uma civilização há muito arruinada paira sobre tudo, com seus mistérios e os fragmentos de seu minério divino. Um perplexo escritor observa e narra, misturando verdade e ficção, revelando e escondendo seu próprio papel nos acontecimentos. O Caçador de Apóstolos é uma história de guerra, religião, idealismo, tragédia e teatro. Um embate entre a fé e o cinismo, o pensamento e a obediência. Em que a verdade e a mentira podem vir da voz dos homens, da voz dos santos ? ou da Voz de Deus
R$ 30
Ver produto
Arraial do Cabo (Rio de Janeiro)
Livro Darkside Junji Ito HQ fragmentos do horror 45,00 Em ótimo estado. Sem rasuras ou rasgos.somente com a data,como mostra a foto. Arsene lupin 30,00 os dois
R$ 45
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
PRODUTO NOVO. Livro - Códice Constantino Alguns fragmentos de um pergaminho centenário dispostos dentro de um livro esfarrapado levaram o famoso arqueólogo Jonathan Webber e sua esposa, Shannon, ao que poderia ser a maior descoberta na história da igreja ? um manuscrito bíblico descartado cujas páginas antiquíssimas revelam um segredo que transformará a visão que o mundo tem da Bíblia. Seria uma das 50 cópias comissionadas por Constantino, o Grande, que se perderam há séculos? Ou seria a falsificação mais requintada de todos os tempos? Quando o manuscrito é furtado, Jon embarca em uma corrida mortal para encontrá-lo e provar sua autenticidade antes que o material se perca para sempre. Sua carreira, sua reputação e até mesmo sua vida estão por um fio, mas Jon está disposto a arriscar tudo em uma tentativa ousadíssima de estabelecer a verdade. Características principais: Título do livro: Livro - Códice Constantino. Autor: PAUL L. MAIER. Idioma: Português. Editora: Vida isbn. Número de Páginas: 399. Capa: Comum. Medidas (cm) 14 x 21. Outras características: Gênero do livro: Cristão - Manual. Idade mínima recomendada: 12 anos. Idade máxima recomendada: 100 anos. ISBN: 9788538302919. Ano de publicação: 2021. Peso: 0,420 g.
R$ 33
Ver produto
Araraquara (São Paulo)
CD original em bom estado. Music from the Motion Picture Pulp Fiction é a trilha sonora do filme Pulp Fiction, de Quentin Tarantino, lançado em 1994. Não foi feita uma trilha sonora tradicional para o filme, que contém uma mistura de rock and roll, surf music, pop e soul estadunidense. A trilha sonora é igualmente não-tradicional, contendo nove músicas do filme, quatro faixas de fragmentos de diálogos seguidos de uma música, e três faixas contendo somente diálogos. Seis músicas que apareceram no filme não foram incluídas na trilha, de 41 minutos.
R$ 20
Ver produto
Brasil (Todas cidades)
JANELA DE CONTRASTE reúne em livro uma série de textos já publicados nos media. RETRATOS URBANOS E OUTROS ESTILHAÇOS são breves notas de viagem, registadas um pouco por todo o mundo, resultado das mais diversas experiências proporcionadas pelo jornalismo, sobretudo aos profissionais que escolheram o desporto, e o futebol em particular, como objeto de estudo e trabalho.Dividido em duas partes, JANELA DE CONTRASTE retrata, assim, o olhar do jornalista sobre a realidade que encontrou em muitas das cidades que visitou em trabalho. TURISTA ACIDENTAL são olhares e fragmentos do quotidiano urbano selecionados aleatoriamente. Lugar nesta edição, igualmente, a DERIVAÇÕES COM BOLA, a parte 2 desta compilação de textos, onde estão reunidas algumas reportagens e trabalhos de investigação. Boas leituras!
R$ 570
Ver produto
Campo Grande-AL (Alagoas)
Vendo livro Monteiro Lobato fragmentos, opiniões e miscelânea
R$ 30
Ver produto
Joinville (Santa Catarina)
Vendo kit 5 livros de literatura do Monteiro Lobato contendo os livros: América, Prefácios e Entrevistas, Fragmentos, opiniões e miscelânea, Mister Slang e o Brasil e Caçadas de Pedrinho. Nunca usados, estado de novo.
R$ 100
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Vendo mangás variados seminovos do mestre de terror em quadrinhos o famoso Junji Ito, com os seus contos aterrorizantes, vendo o lote todo, ou separadamente. Entrego presencialmente pela capital do Rio de janeiro. Lista de preços Uzumaki 200 reais Gyo 60 reais Tomie 60 reais Calafrios 60 reais Dismorfos 60 reais Sensor 50 reais Vênus invisível 50 reais As egocêntricas maldições de Souichi 60 reais A sala de aula que derreteu 30 reais Fragmentos do horror (darkside) 25 reais Contos da Mimi (darkside) 25 reais O diário dos gatos Yon & Mu 20 reais Contos esmagadores 75 reais Lote todo 700 reais
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Junji ito - fragmentos do Horror R$60 Jujutsu Kaisen volume 4 R$20 Konosuba volume 1 R$20 Todos estão em perfeito estado Vendo separadamente ou todos juntos por 80
Ver produto
Cariacica (Espírito Santo)
Livros presentes: Mister Slang e o Brasil Fragmentos, opiniões e miscelânea Prefácios e Entrevistas Cidades Mortas América
R$ 50
Ver produto