-
loading
Só com imagem

Revisao edicao


Lista mais vendidos revisao edicao

Curitiba (Paraná)
Coletânea completa em excelente estado, acompanha caderno de revisão enem + cadernos de revisão Poliedro 2020. Obs.: o módulo 4 de cada matéria encontra-se lacrado
R$ 850
Ver produto
Japeri (Rio de Janeiro)
A coleção Moderna Plus Geografia - Volume Único inclui 6 (seis) livros: - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - PARTE I - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - PARTE II - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - PARTE III - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - SUPLEMENTO DE REVISÃO - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - APROVA ENEM - MODERNA PLUS - GEOGRAFIA - CARTOGRAFIA EM FOCO Todos estão em perfeitas condições de uso, apenas com algumas marcações em textos nos livros parte I, II e suplemento de revisão (posso mandar fotos extras caso a pessoa queira conferir o estado do material). Não há páginas faltando, nem páginas amassadas ou rasgadas, ou seja, está em perfeito estado. O material é ótimo para quem está fazendo o Ensino Médio, mas é indicado para qualquer pessoa que queira uma base na matéria, principalmente se o foco for estudar para prestar vestibular.
R$ 150
Ver produto
Juiz de Fora (Minas Gerais)
Apostila bernoulli semi nova, apenas primeiras páginas usadas em uma apostila, o resto das apostilas estão lacradas e nunca usadas, edição mais nova com material para revisão enem.
R$ 600
Ver produto
Japeri (Rio de Janeiro)
A coleção Moderna Plus História: Conexões Com a História - Volume 1 - 2 Edição inclui 5 (cinco) livros: - MODERNA PLUS - HISTÓRIA - PARTE I - MODERNA PLUS - HISTÓRIA - PARTE II - MODERNA PLUS - HISTÓRIA - PARTE III - MODERNA PLUS - HISTÓRIA - SUPLEMENTO DE REVISÃO - MODERNA PLUS - HISTÓRIA - APROVA ENEM Todos estão em perfeitas condições de uso, apenas com algumas marcações de texto nos livros parte I, II e III - grande parte à lápis - (posso mandar fotos extras caso a pessoa queira conferir o estado do material). Não há páginas faltando, nem rasgadas ou amassadas, ou seja, está em perfeito estado. O material é ótimo para quem está fazendo o Ensino Médio, mas é indicado para qualquer pessoa que queira uma base na matéria, principalmente se o foco for estudar para prestar vestibular.
R$ 230
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Vendo livro Literatura Conexões (volume com 7 itens - 2ª edição) em ótimo estado. Editora: Moderna Plus. Itens: Livro texto literatura parte I Livro texto literatura parte II Livro texto literatura parte III Caderno do estudante parte I Caderno do estudante parte II Caderno do estudante parte III Suplemento de revisão Observação: os livros de exercícios estão em branco (algumas poucas páginas estão preenchidas a lápis fraco).
R$ 50
Ver produto
Jaboatão dos Guararapes (Pernambuco)
Livro ainda lacrado. Reflete as rápidas e contínuas mudanças na profissão, apresentando orientações sobre os diagnósticos, seu papel no processo de enfermagem e sua aplicação na prática clínica ? desde os critérios de avaliação até as intervenções específicas. A obra conta com diagnósticos atualizados pela revisão técnica, notas da autora, intervenções da NIC e resultados da NOC, além de um manual de problemas colaborativos.
R$ 120
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
livro de estudo e revisão, traz os seguintes temas.. constituição federal, código civil, código de processo civil, código de defesa ao consumidor, legislação correlata e súmulas para estudantes de direito.
R$ 99
Ver produto
Jaboatão dos Guararapes (Pernambuco)
Todas as provas do ENEM de 2009 a 2019, com mais de 4800 (cada livro) questões separadas por assunto e matérias. Dois livros Manual de Sobrevivência do Enem um de Matemátics, Natureza e suas Tecnologias e outro de Linguagens, Humanas e suas Tecnologias. Ambos acompanham Guia do Vestibulando com análise estatística e planner de revisão. Não está com nenhum tipo de rasura ou sinal de uso.
R$ 240
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Livro de economia prático com conteúdo direto. Ótimo texto, autor fala diretamente sobre os assuntos sem rodeios. Uma ótima leitura, tanto para concursos e vida acadêmica. A sequência dos capitulos está de acordo com os temas abordados nos cursos de Introdução à Economia ministrados nas principais faculdades de Economia do país. Contém questões de revisão retiradas de concursos públicos como Receita Federal, Tesouro Nacional e Banco Central.
R$ 120
Ver produto
Salvador (Bahía)
Revisão anual. Módulos novinhos e pouco usados. Alguns ainda lacrados. Edição de 2018.
R$ 400
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. ersão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam. Versão Almeida Revisada e Atualizada na Nova Ortografia- Esta edição é revisada de acordo com os melhores textos no Hebraico e no Grego, e ajustada com a nova ortografia. Este é um trabalho da Imprensa Bíblica Brasileira, a pioneira da edição da Bíblia no Brasil, preparado através de uma aliança estratégica da Convicção Editora com co-edição da Geográfica Editora. Almeida Revisada Melhores Textos Grego e Hebraico A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeia de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida.
R$ 500
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego. O nome de Jeová não parece em todas as 6824 ocorrências do nome divino(Tetragrama) no AT. Jeová aparece em: Gênesis 22:14; Êxodo 6:2,3,6,7,8,29; Êxodo 17:15; Êxodo 3:15,16; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35; Juízes 6:16,24; Isaías 45:1,18; Amós 5:8; 6:8; 9:6; genesis 16:13;Aparece o nome EL-Roi(Deus ouve); Salmo 68.4 Aparece o nome abreviado Jah; (forma rara do Nome Dívino) A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. A Bíblia Sagrada – Versão Revisada (VRe) Publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira primeiramente em 1967 e na sua 2ª edição em 1986. É baseada na tradução de Almeida. Ela segue mais a forma da COR, porém mais natural. Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro. Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição. A edição subsequente, de 1974, não sofreu alterações significativas. Foi substituída (ou deverá ser) pela Almeida Século 21, da mesma editora, mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão. . A versão da Imprensa Bíblica Brasileira. A IBB lançou em 1968, após anos de cuidadoso trabalho, uma nova versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1968, após longos anos de cuidadoso trabalho, uma versão em português, conhecida como VIBB, baseada na tradução de Almeida. A edição de 1068 apareceu apenas em formato de púlpito. Em 1972 foi lançado o formato popular, comum, Nessa versão foram utilizados os melhores textos em hebraico e grego. Ótima versão. Outro grande trabalho de revisão crítica e exegética foi publicado em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. A nova revisão foi chamada de versão REVISADA de acordo com o Melhores Textos em Hebraico e Grego. Foi produzida em contexto batista e, como a versão ATUALIZADA, representa uma revisão profunda no texto original de Almeida. Versão Almeida Revista e Corrigida (RC) – Esta versão foi a primeira a ser totalmente impressa no Brasil, em 1944, pela Imprensa Bíblica Brasileira. Ela é a mais popular das Escrituras em português. Essa tradução é uma das versões mais fieis as Escrituras originais a que se tem acesso em língua portuguesa. A RC serviu de base para diversas outras versões que a sucederam.
R$ 150
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Livros didáticos usados - ensino médio Colégio Rogacionista e outros. Livros do ensino médio, usados, mas em bom estado. - História Global, Autor: Gilberto Coltrim, Ed. Saraiva, Ensino médio, volume único, R$ 40,00. - Geografia Geral e do Brasil, Autores: Eustáquio De Sene e João Carlos Moreira, Ed. Ática, 6ª Edição, Ensino médio, volume único. Acompanha Atlas (mapas de apoio ao livro texto). R$ 40,00 - BIO, volume único, Autores: Sônia Lopes e Sérgio Rosso, Ed. Saraiva, 3ª Edição. Acompanha Testes de vestibulares e ENEM., R$ 40,00. - Filosofar, Autores: Gilberto Coltrim e Mirna Fernandes, Ed. Saraiva, 2ª Edição, Volume único., R$ 40,00. - Química, volume único. Autores: Usberco & SAalvador, Ed. Saraiva, 9ª Edição., R$ 40,00. - Achieve (livro de inglês). 2ª Edição, Volume único, autor: Airton Pozo de Mattos e outros. Ed. Oxford., R$ 40,00. - Grámatica 360º (coleção com 6 livros) - Aprender e praticar gramática. Ed. FTD, R$ 40,00. - Sociologia em movimento. Partes 1 e 2. Volume único. Ed. Moderna. Afrânio Silva e outros. 2ª Edição., R$ 40,00. - Matemática - Partes 1, 2 e 3. Volume único. acompanha exercícios de revisão. Ed. Atual. Autores: Gelson Iezzi e outros. 6ª Edição., R$ 40,00. - Literatura. diversos cadernos de estudo. Revisão 1 e 2 e Caderno do Enem. Ed. Scipione. Autor: José de Nicola. 1ª Edição., R$ 40,00.
R$ 40
Ver produto
Acrelândia (Acre)
Pergunte sobre a disponibilidade do produto. Salmos e hinos original 350,00 Salmos e hinos Cópia 250,00 Salmos e hinos letra 150,00 Atualmente com 651 Cânticos, é considerada uma das mais belas coleções de Hinos já produzida para o Cristão protestante do Brasil. Hoje está na sua 5ª edição. O Hinário foi publicado em 1861 com 50 cânticos (18 Salmos e 32Hinos), e manuseado, pela primeira vez, em 17 de Novembro de 1861 - seis anos depois da chegada do casal ao Brasil. Naquela oportunidade foi cantado o hino nº 609 (Convite aos Meninos), cuja autoria é atribuída aSarah Kalley. Esta coleção foi a primeira coletânea de Hinos Evangélicos em língua portuguesa, organizada no Brasil. 21 anos foi quanto durou oministério do casal abençoador do povo brasileiro da época e, como foi transmitido através do Espírito Santo de Deus, perdura até nossos dias(150 anos depois), e continuará - uma vez que se trata da Palavra de Deus - entoada nos cânticos. Em sua 2ª edição, no ano de 1865, já continha 83 cânticos. Nas edições posteriores foram sendo acrescentados diversos hinos – tanto que em 1919já contava com 608 músicas, cuja edição foi organizada pelo Dr. João Gomes da Rocha, que foi o principal responsável pela publicação daquela coletânea. Nosso Hinário contém melodias de diversas origens como Brasileira,Portuguesa, Alemã, Austríaca, Espanhola, Francesa, Inglesa,Americana, dentre outras. Ele apresenta uma diversidade que o torna ainda mais rico do ponto de vista musical. Em meados do século XX o Hinário passou por uma importante revisão realizada por uma equipe de especialistas em música, tornando a coletânea ainda mais funcional para ser utilizada em nosso dia-a-dia, com a sua textualidade de versos aprimorada. Graças damos a Deus por homens e mulheres que trabalharam desde o início até agora para a preservação do nosso Salmos e Hinos. É certo que oSenhor a muitos já chamou. A nós cabe preservarmos este tesouro musical e poético. Os Salmos e Hinos foi, inclusive, usado como primeiro Hinário pordiversas denominações. Salmos & Hinos No ano de 1861, o organizador e primeiro pastor da Igreja Evangélica Fluminense, auxiliado pela sua dedicada e culta esposa, D. Sarah Poulton Kalley, preparou e fez circular no Rio de Janeiro a primeira edição da coletânea de hinos evangélicos denominada Salmos & Hinos: a primeira coleção impressa de hinos evangélicos na Língua portuguesa. Destinava-se ao "uso daqueles que amam ao Nosso Senhor Jesus Cristo." Continha 18 Salmos metrificados e 32 hinos. O hinário foi usado pela primeira vez na Igreja no domingo de 17 de novembro de 1861. Lançado com apenas 50 números, sucessivamente foi recebendo novos hinos, para o que eficientemente colaborou o filho adotivo do casal Kalley, o Dr. João Gomes da Rocha, chegando a conter 608 hinos. A primeira edição cointendo também músicas, saiu sete anos depois. isto é, em 1868, tomou o nome de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", como temos atualmente.Nos 50 primeiros anos de sua história, o "Salmos e Hinos com Músicas Sacras" teve quatro edições (1868, 1889, 1899 e 1919). Desta última, já com 608 hinos, foram feitas três tiragens (1919, 1952, 1959). Por esse tempo, o hinário já gozava de conceito igual ao das melhores e mais completas coleções de hinos existentes na Europa e nos EUA. Os direitos autorias dos "Salmos & Hinos" foram doados pelo filho adotivo do casal Kalley, Dr. João Gomes da Rocha, à Igreja Evangélica Fluminense, no Rio de Janeiro, poucos dias antes de sua morte, em 1947. 119 anos depois da publicação do modesto hinário de 1861 e 61 anos após a última edição de "Salmos e Hinos com Músicas Sacras", podemosusar a quinta edição, totalmente revisada e aumentada para 652 títulos, que foi impressa em 1975. O volume inclui índices dos assuntos, citações bíblicas, melodias, métrica, compositores ou arranjadores das melodias, autores ou tradutores das letras, dos primeiros versos originais e dos primeiros versos dos hinos e seus estribilhos. A cuidadosa revisão esteve a cargo especialmente do Rev. Manoel da Silveira Porto Filho, inspirado poeta sacro, e da professora Henriqueta Rosa Fernandes Braga, a maior autoridade na ocasião em história da música sacra no Brasil, autora de "Cânticos de Natal" e "Música Sacra Evangélica no Brasil". Ela preparou os originais de todas as 1161 páginas da mais querida coleção de hinos evangélicos cantados no Brasil e Portugal até então - os SALMOS E HINOS. Muitos dos hinos que compões essa coletânea tem contribuído para levar almas aos pés de Cristo. A propósito, conta-se que certo missionário Evangélico quando se encontrava em Siãoconheceu um descendente de certa tribo habitando nas montanhas, na maior selvageria e sem qualquer conhecimento da religião cristã. Sentiu desejo de ir até lá e ensinar-lhes o amor de Deus. Seus amigos tentaram dissuadi-lo da idéia. De joelhos, ele procurou a resposta e a obteve, ouvindo uma voz, como vinda do céu, que dizia: "Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura." Entendeu ser essa a vontade de Deus. Durante a viagem, sentiu-se encorajado com as palavras que ouvia em seu coração: "Eis que estou convosco todos os dias até a consumação dos séculos." Depois de longa viagem, chegou ao lugar desejado. Viu-se cercado de uma multidão de selvícolas aguerridos, ameaçadores, armados de flechas e lanças. O missionário não temeu. Tomando seu violino, afinou-o e começou a tocar e a cantar o belo hino que assim começa "Saudai o nome de Jesus!" número 231 do Salmos e Hinos. Enquanto cantava e tocava , mantinha-se de olhos cerrados. Ao chegar na última quadra do hino que diz: "Ó raças, tribos e nações, ao Rei divino honrai", abriu os olhos e viu, com grande alegria, que os selvagens haviam depositado suas armas no chão e permaneciam extasiados, comovidos com a música que ouviam. Fazendo-se entender, pediram ao missionário que permanecesse com eles, o que ele aceitou. Aprendeu-lhes a língua e começou a ensinar-lhes a Salvação em Jesus Cristo. E muitas vezes cantaram com produnda gratidão: Saudai o nome de Jesus!
R$ 200
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
Estudar economia nem sempre é uma das tarefas mais fáceis embora o conhecimento da matéria facilite de várias maneiras a vida de quem domina o assunto. Pensando nisso N. Gregory Mankiw escreveu em linguagem clara e atraente, Introdução à Economia, levando em conta três razões principais que segundo ele o aluno tem para aprender economia: entender o mundo em que vive ser um participante mais perspicaz da economia e compreender melhor os potenciais e os limites da política econômica. Para atingir os objetivos propostos o autor empregou diversas ferramentas de aprendizado que se repetem ao longo do livro como Sumário dos capítulos Saiba Mais Sobre Estudo de Caso Notícias Conceitos-Chave Testes Rápidos Resumos Questões para Revisão Problemas e Aplicações e Glossário. Em sua 5ª edição muitos conceitos foram revistos; Estudos de Casos e Notícias atualizados; novas Questões para Revisão e Problemas e Aplicações foram acrescentados proporcionando assim uma forma eficaz e integrada para autoavaliação do domínio da matéria tornando a aprendizagem mais envolvente e eficaz. CARACTERÍSTICAS DO LIVRO Título: Introdução à Economia Subtítulo: Tradução da 5ª edição norte-americana Autor: N. Gregory Mankiw Tradução: Allan Vidigal Hastings e Elisete Paes e Lima Editora: Cengage Learning Peso: 1,8 Kg Altura: 27.7 cm Largura: 21 cm Espessura: 4 cm I.S.B.N: 978-85-221-0705-6 Código Universal do produto: 9788522107056 Quantidade de páginas: 840 Edição: 5ª Ano de edição: 2011 Idioma: Português País de origem: Brasil Assunto: Economia Acabamento: Brochura Formato: Grande LIVRO USADO EM BOM ESTADO DE CONSERVAÇÃO, SEM RASGOS, RASURAS, MANCHAS, ANOTAÇÕES, MARCAÇÕES OU QUALQUER OUTRO DANO QUE COMPROMETA A SUA LEITURA/UTILIZAÇÃO.
R$ 80
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Vendo box completo em ótimo estado. Parte II, III, suplemento de Revisão e aprova enem NUNCA usados. Box completo: Parte I, Parte II, Parte III, Suplemento de Revisão e Aprova ENEM Disciplina: Literatura Edição: 3ª Edição Editora: Moderna Autores: Abaurre e Pontara
R$ 120
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Vendo box completo, volume 1 e 2 em ótimo estado, aprova ENEM e suplemento de revisão NUNCA usados. Box completo: Parte 1, Parte 2, Aprova ENEM e Suplemento de Revisão Disciplina: Filosofia Edição: 5º Edição Editora: Moderna Plus Autor: María Lúcia de Arruda ARANHA e Maria Helena Pires MARTINS
R$ 140
Ver produto
Barueri (São Paulo)
Livraria HEREGE Apresenta Insetos - Fundamentos da Entomologia ISBN: 9788527730952 Edição: 5|2017 Editora: Guanabara Koogan Formato: Impresso Páginas: 452 Publicação: 31/01/2017 Capa: Brochura Peso: 1,18 kg Dimensões: 21 X 28 Autoria: Gullan SINOPSE Insetos | Fundamentos da Entomologia apresenta um excelente conteúdo, fundamentado em evidências científicas, tendo a entomologia como ponto central na teoria e na prática de estudos evolutivos e ecológicos. Indispensável como texto principal para os estudantes de entomologia, é também literatura útil nos cursos de graduação e pós-graduação nas áreas de ecologia, agricultura, pesca e engenharia florestal, paleontologia, zoologia e ciências médicas e veterinárias. Atualizada com base nas mais recentes pesquisas na área, esta quinta edição foi inteiramente revisada e passou por diversos aprimoramentos, entre os quais se destacam a inclusão de novos boxes e primorosas ilustrações feitas à mão, a criteriosa revisão dos taxoboxes, que proporcionam informações concisas sobre todos os aspectos de cada um dos 28 agrupamentos (ordens) principais de insetos - além das três ordens de hexápodes não insetos -, a intensa atualização do capítulo Sistemática dos Insetos | Filogenia e Classificação e a inclusão do capítulo Insetos em um Mundo em Mudança, que aborda as respostas dos insetos e suas consequências em relação às mudanças climáticas e às alterações globais decorrentes da atividade humana em relação à distribuição dos insetos. AUTORIA P.J. Gullan e P.S. Cranston - Research School of Biology, The Australian National University, Canberra, Australia & Department of Entomology and Nematology, University of California, Davis, USA com ilustrações de Karina H. McInnes Tradução e Revisão Técnica: Eduardo da Silva Alves dos Santos - (Capítulos 2 a 18, Taxoboxes, Apêndice e Pranchas) - Professor-Doutor do Departamento de Zoologia do Instituto de Biociências da Universidade de São Paulo (IB-USP), com Pós-Doutorado em Ecologia pelo IB-USP. Doutor em Zoologia pela University of Otago, Nova Zelândia. Mestre em Ecologia pela Universidade de Brasília. Graduado em Ciências Biológicas pela Universidade Católica de Brasília. Sonia Maria Marques Hoenen - (Capítulo 1 e Glossário) - Graduada em Ciências Biológicas pelo Instituto de Biociências da Universidade de São Paulo (IB-USP). Mestre em Zoologia, Doutora em Fisiologia, com Pós-Doutorado em Zoologia pelo IB-USP.
R$ 322
Ver produto
Santa Cruz do Sul (Rio Grande do Sul)
guia pratico do portugues correto claudio moreno minimanual de: redação e literatura gramatica gramatica da lingua portuguesa para concursos vestibulares Nilson teixeira guia da reforma ortografica fmu camoes os lusiadas pocket curso de literatura brasileira sergius gonzaga portugues para todos ernani terra estudos de textos obras literariias vestibulares ufsc ufdesc acafe 2019 2018 claudia regina silveira resumo obras literarias ufsc udesc acafe 2017 edir literatura 2 apostilas portugues soexatas apostilas de cursinho redação soexatas apostilas cursinho: 2 quimica 2 biologia 2 fisica 2 matematica mais listas exercicios vestibulares rs 1 apostila filosofia 3 apostilas historia brasil 2 apostilas historia geral 1 apostila geografia 1 apostila redacao 2 apostilas cursinho portugues GIddens Sociologia 4 edição Pelos caminhos da historia ensino medio volume unico Adhemar Marques Projeto radix historia vicentino 8 serie 15 anos vestibular de biologia da ufsc em questoes comentadas wilson fernandez uma decada de vestibulares de fisica da ufsc provas resolvidas matematica questoes resolvidas 13 anos ufsc quimicabeção quimica descomplicada livro de exercicios vestibular ufsc american english file 4B christina lathani knenig american headway liz and john soars star team 4 norman whitney biologia volume unico sonia lopes + livro e cd exercicios 4 apostilas objetivo multi materias 4 apostilas unificado ciencias da natureza exatas 4 apostilas unificado linguagens 4 apostilas unificado ciencias humanas 1 apostila unificado revisao 1 apostila unificado revisao testes 3 cadernos de anoteações exercicios e teoria matematica 2 apostilas cursnho portugues em papeis avulsos 1 apostila cursinho redaçao em papeis avulsos O livro do corpo humano (inclui cd) atlas geografico escolar ibge anos 2000s geopolitica na atualidade saul chervenski ze tamanquevis dicas turisticas do rio grande do sul historia catarina a busca por estadistas na historia de santa catarina
R$ 800
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Livros usados mas em ótimo estado. Kit com 5 Livros de Direito sendo: Livro Super Revisão - Doutrina Completa OAB. Ed. Foco. 8° edição. 1224 páginas. Livro Como Passar 1° fase OAB. 5000 questões comentadas. Ed. Foco. 14° edição. 1072 paginas. Livro Código Penal Comentado. Rogério Greco. 11° Edição. Ed. Impetus. 1295 páginas. Livro Constituição Federal Interpretada Artigo por Artigo. Costa Machado e outros. 9° edição. Ed. Manole. 1454 páginas. Livro Código Civil Interpretado artigo por artigo. Costa Machado e outros. 10° edição. Ed. Manole. 1796 páginas.
R$ 80
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Amazon/Americanas/Submarino está por mais de R$400,00 - Editora: Guanabara Koogan; 8ª edição (14 fevereiro 2014) - Idioma: Português - Capa comum: 876 páginas - ISBN-10: 852772362X - ISBN-13: 978-8527723626 - Dimensões: 27.6 x 20.6 x 3.6 cm - Ranking dos mais vendidos: Nº 56,420 em Livros (Conheça o Top 100 na categoria Livros) Nº 101 em Biologia Mais que uma nova edição, um novo livro! A nova edição de Raven | Biologia Vegetal reflete o trabalho extensivo dos autores para trazer aos leitores os avanços que têm sido realizados em todas as áreas da Biologia Vegetal. Ocorreram progressos importantes na área da botânica que vão desde os novos detalhes moleculares em fotossíntese até as grandes diferenças nas relações taxonômicas que têm sido mostradas pela comparação das sequências de DNA e RNA, além dos avanços em genômica e engenharia genética e o aprimoramento da compreensão da anatomia e fisiologia das plantas. Esta edição da obra passou pela mais importante revisão de sua história, sendo cada tópico analisado em detalhe, revisto e atualizado quando necessário. Características importantes: A narrativa foi aprimorada, de modo a esclarecer e a expandir as discussões sobre cada assunto Os termos novos foram definidos cuidadosamente Foram adicionados novos diagramas, fotografias e micrografias eletrônicas Cada capítulo agora se inicia com uma fotografia atrativa e uma legenda informativa que relata o conteúdo do capítulo
R$ 299
Ver produto
Recife (Pernambuco)
Livros praticamente novos, em excelente estado de conservação, sem marcações nem riscos. Foram consultados poucas vezes. A Edição Standard Brasileira das Obras Psicológicas Completas de Sigmund de Freud é uma tradução da Edição Inglesa, que inclui as notas e comentários do seu editor inglês James Strachey. Os primeiros volumes foram publicados no início da década de 70, e o último volume da obra foi publicado em 1980 (exatamente o vigésimo quarto volume, índice geral da obra). Desde então a edição vem sendo continuamente revisada, sem que no entanto, tenha se produzido qualquer alteração significativa na tradução original. No final da década de 80, uma tentativa de produzir um texto mais atualizado foi iniciada. apesar das diferentes capas apresentadas desde 1970, ela não era uma nova tradução, mas sim uma revisão mais apurada, que cotejava a edição inglesa com a alemã. Já que a tradução era derivada do mesmo texto em inglês e ainda carregava os mesmo conceitos encontrados no restante da Obra. O projeto não avançou, mas os primeiros seis volumes desta /
R$ 700
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
volume único livros de geografia em rede para o ensino médio. vem com caderno de atividades, caderno infográfico, caderno de revisão 2015 1 edição isbn 9788520004142, e livro parte 1. parte 2 , parte 3 edição 2015, 1 edição , isbn: 9788506000390 - combo de 6 livros usados com escrita a lápis e marca texto por motivo de estudos , não atrapalha no estudo total dos livros- edilson adão
R$ 45
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
volume único livros de física para o ensino médio. vem com caderno de atividades, caderno infográfico, caderno de revisão 2015 1 edição isbn 9788520004357, , e livro parte 1. parte 2 , parte 3 edição 2015, 3 edição , isbn: 9788596001120 combo de 6 livros usados com escrita a lápis e marca texto por motivo de estudos , não atrapalha no estudo total dos livros
R$ 60
Ver produto
Itapetininga (São Paulo)
Livro novo em embalagem original. Introdução à Patologia Veterinária foi elaborado para estudantes dessa área do conhecimento com a finalidade de introduzir, em linguagem médica, as informações científicas mais recentes a respeito dos mecanismos das lesões teciduais em geral, integrando na medicina clínica os conceitos básicos de patologia. Os capítulos sobre degeneração e necrose celulares, inflamação, trombose, distúrbios hemodinâmicos e neoplasia foram reelaborados de forma a incluir as mais recentes informações científicas e contam, agora, com ilustrações coloridas de patologia macroscópica. Esta 3ª edição revisada também engloba novos capítulos sobre: ? Doenças Infecciosas ? Doença Nutricional e Metabólica ? Ecossistemas e Patologia do Ambiente ? Patologia Forense e Bioterrorismo Esta nova edição traz uma ampla revisão da segunda edição, porém se mantém fiel a ela. Preço médio na internet de 180 a 250 reais. Chame no chat ou pelo whats. Gratidão por sua visita ao nosso produto!
R$ 145
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
encadernamento: brochura, completo com 6 fascículos química , partes 1, 2, 3, ano 2015 , 1 edição , com marca texto e escrita a lápis , caderno de revisão, caderno de atividades, e caderno de infográficos, 1ª edição, ano 2015 sem marcas volume único, grau: ensino médio, livros em ótimo estado de conservação
R$ 53
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
encadernamento: brochura, completo com 6 fascículos, partes 1, 2, 3, ano 2015 , 4 edição ,caderno de revisão, caderno de atividades, e caderno de infográficos, 1ª edição, ano 2015 volume único, grau: ensino médio, livros em ótimo estado de conservação, com marca textos , e escrita a lápis por motivo de estudos , não atrapalha na leitura total dos livros , livro parte 3 tem rasgo na ultima capa no canto
R$ 70
Ver produto
Brasilia (Distrito Federal)
encadernamento: brochura, completo com 5 fascículos literatura , partes 1, 2, 3, ano 2015 , 1 edição , com marca texto e escrita a lápis , caderno de revisão, , e caderno de infográficos, 1ª edição, ano 2015 sem marcas volume único, grau: ensino médio, livros em ótimo estado de conservação- clenir bellezi de oliveira
R$ 53
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Informações do produto: * Autor: Guyton & Hall * 568 páginas * GEN Guanabara Koogan; 13ª edição (19 janeiro 2017) As informações essenciais sobre Fisiologia Médica no seu bolso! Este livro, em formato de bolso, reflete a estrutura e o conteúdo abrangente de Guyton & Hall Tratado de Fisiologia Médica e ajuda a rever e a memorizar facilmente os conceitos da disciplina. A 13ª edição de Guyton & Hall Fundamentos de Fisiologia traz novos conhecimentos e mais praticidade, já que a versão pocket possibilita uma melhor e mais rápida compreensão e uma revisão mais acessível.
R$ 280
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2025 www.clasf.com.br.