Tex edicao historia globo
Lista mais vendidos tex edicao historia globo
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Tex Edição História da Globo e Mythos números 1 ao 30, 33, 35 ao 38, 42 ao 49. São 43 edições em excelente estado de conservação.
R$ 800
Ver produto
Cachoeiro de Itapemirim (Espírito Santo)
TEX ESPECIAL EDIÇÃO GIGANTE: A MARCA DA SERPENTE, editora Globo. Ótimo estado. valor: 20 Reais. Postagem: 12 Reais.
R$ 30
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
História em Quadrinhos (HQ) Viúva Negra Vol.1 - A Mais Delicada Trama (Novo - Lacrado) Totalmente Nova Marvel Agente. Vingadora Assassina. Quando não está atuando ao lado dos Vingadores ou trabalhando para a SHIELD, Natasha Romanova, a Viúva-Negra, dedica seu tempo a uma cruzada mundial para expiar os pecados cometidos quando era a melhor e mais letal agente da KGB. Mas em seu caminho surge um fanático insano que se autodenomina o Martelo de Deus, apenas o primeiro sinal de uma terrível conspiração que se aproxima. Quem está por trás do caos inescapável que ameaça envolver todo o globo? Publicado em: Fevereiro de 2016 Editora: Panini Licenciador: Marvel Comics Categoria: Edição Especial Gênero: Super-Heróis Status: Série Completa Número de Páginas: 148 Formato: Americano (17 x 26 cm) Colorido/Lombada quadrada
R$ 30
Ver produto
Botucatu (São Paulo)
Essa coleção de gibis pesou mais de 40Kgs, assim sendo, quem tiver interesse em comprá-la, deve entrar em contato comigo pelo Chat ou WhatsApp 14 99710-1734, pois irei providenciar 2 links de compra para enviá-la em 2 pacotes. Tudo, claro, no mesmo valor desse anúncio. ATENÇÃO - Essa coleção conta com 400 gibis, indo desde edições antigas pela editora Globo, até mais recentes. A coleção como um todo está em um excelente estado de conservação, porém, alguns poucos números antigos se encontram mais avariados pois já foram adquiridos assim em sebos. Estou pedindo R$2,50 por edição, totalizando R$1000 pela coleção toda. É um excelente valor, levando-se em conta que mesmo os números mais recentes são vendidos por, no mínimo, R$5,00 cada. Envio muito bem ambalado com plástico bolha. Os números dos tex mensal são: 20 - 24 - 25 - 27 ao 30 - 36 ao 44 - 47 - 52 - 53 - 59 - 60 - 63 - 66 - 67 - 70 ao 72 - 81 - 83 - 84 - 85 ao 90 - 96 - 97 - 102 - 104 - 106 - 107 ao 117 - 119 ao 124 - 126 - 128 ao 135 - 137 ao 141 - 143 - 144 - 146 ao 149 - 152 - 154 - 157 - 161 - 167 - 169 - 170 - 172 - 173 ao 177 - 179 ao 181 - 184 ao 192 - 196 - 198 ao 201 - 205 ao 225 - 227 - 229 - 231 - 233 - 238 - 240 ao 242 - 246 ao 293 - 295 ao 382 - 384 ao 486 - 489 - 493 - 495 - 497 - 499 ao 505 - 507 ao 509 - 511 - 514 ao 516 - 531 - 549 ao 551 - 571 ao 573 - 590 - 600 ao 603.
R$ 1.000
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Livros capa brochura em bom estado de conservação, com volumes do 1 ao 439, (faltando 16 volumes: 31 / 43 / 44 / 47 / 49 / 50 / 54 / 55 / 221 / 237 / 353 / 364 / 425 / 426 / 428 / 430), com páginas amareladas e algumas com poucos pontos de oxidação amarelada devido ação do tempo e tipo de papel da edição, alguns exemplares com leves desgastes nas extremidades da capa e lombada devido manuseio e tempo de publicação, não prejudica conteúdo. Editora dos volumes 1 ao 164: Vechi / volumes 165 ao 206: RioGráfica / volumes 207 ao 350: Globo / volumes 351 ao 439: Mythus. (vendo somente lote completo - lote com preço promocional sendo apenas R$10,00 a unidade!) Total R$4.230,00
R$ 4.230
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Estou vendendo alguns livros bem conservados. Envio pelos correios para todo o Brasil, via registro módico. Pagamento via boleto ou dinheiro em mãos. Livros: 1) Biologia - Volume único - Editora Harbra (Armênio Uzunian e Ernesto Birner) --> R$ 15 2) História Geral - 1º Grau (Raymundo Campos) -----------------------------> R$ 10 3) Pelos Caminhos da Matemática - 8ª série (Benedito Castruci, Ronaldo Peretti) ---> R$ 10 4) Matemática 2º Grau 1º Volume (Luiz Carlos De Domênico) -----------------> R$ 10 5) Língua e Literatura Volume 1 (Faraco & Moura) --------------------------> R$ 5 6) Curso Básico de Química - Volume 1 (Ricardo Feltre) --------------------> R$ 5 7) História do Brasil - 6ª Série (Maria Januária Vilela Santos) -----------> R$ 5 8) Os Seres Vivos - Ecologia e Programa de Saúde (Carlos Barros) ----------> R$ 10 9) Minidicionário Michaelis - Alemão / Português - Ed. Melhoramentos ------> R$ 5 10) Literatura Brasileira Das Origens Aos Nossos Dias (José de Nicola) ----> R$ 10 11) Química - Realidade e Contexto - Química Geral - Volume 1 (Lembo) -----> R$ 10 12) Comunicaçaõ e Expressão: Ensino Programado de Português - Segundo Volume (António Lages França) ---> R$ 5 13) Bio- Volume 2 - 4ª edição (Sônia Lopes) -------------------------------------> R$ 10 14) Física - Conceitos e Aplicações - Volume 1 - Mecânica (Paulo Cesar Penteado) ---> R$ 20 15) Física - Conceitos e Aplicações - Volume 2 - Termologia, Óptica e Ondas (Paulo Cesar Penteado) --> R$ 25 16) Gramática Reflexiva: Texto, Semântica E Interação --- (William Roberto Cereja) ---> R$ 15 17) Cadernos MEC - Química Mineral (Prof. Albert Ebert) --------------------------------> R$ 5 18) Comunicação em Língua Portuguesa - 5ª Série (Gessy Camargo, Marisa Ferzeli e Moreli Arantes) --> R$ 5 19) Comunicação em Língua Portuguesa - 6ª Série (Gessy Camargo, Marisa Ferzeli e Moreli Arantes) --> R$ 5 20) Português - Linguagem & Realidade - 6ª Série (Rooberto Melo Mesquita e Cloder Rivas) ---> R$ 10 21) Libre Echange 3 - Méthode de Français - Hatier (J. Courtillon e G. D. de Salins) ---> R$ 10 22) Aulas de Biologia - Citologia e Embriologia (Ayrton C. Marcondes e Domingos) -----> R$ 5 23) Química e Física - Primeiro Grau (Carlos Barros) ----------------------------------> R$ 10 24) O Chamado do Cuco (Robert Galbraith) ---------------------------------------> R$ 5 25) Memórias Póstumas De Brás Cubas - Graphic Novel (Machado de Assis) ----------> R$ 10 26) O Guarani (José De Alencar) -------------------------------------------------> R$ 5 27) Fale Inglês Como Um Americano - Everyday Dialogues (com CD)------------------> R$ 5 28) Florestania: A Cidadania Dos Povos Da Floresta (Maria Tereza Maldonado) -----> R$ 10 29) Nos Tempos de Getúlio - 19ª Edição (Sonia De Deus Rodrigues) ----------------> R$ 5 30) A Ladeira Da Saudade (Ganymédes José) --------------------------------------> R$ 10 31) A Chave Do Corsário (Eliana Martins) --------------------------------------> R$ 15 32) A Turma Da Rua Quinze (Marçal Aquino) -------------------------------------> R$ 10 33) A Mina De Ouro (Maria José Dupré) -----------------------------------------> R$ 10 34) Um Amigo Inesquecível - 3ª Edição (Antonio Sampaio Dória) ----------------> R$ 5 35) Dicionário Oxford Escolar - Português/inglês -----------------------------> R$ 5 36) Manual Recreio - Língua Portuguesa Volume 1 E 2 - Gramática de bolso -------> R$ 15 37) Superdicionário Língua Portuguesa - Globo - 52ª edição ----------------------> R$ 5
R$ 10
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Viamão (Rio Grande do Sul)
Antes de tudo, são livros antigos, para colecionadores, se quer livros novos, aqui NÃO é o lugar. - Enciclopédia Barsa, coleção completa, 16 volumes, edição de 1983. (algumas páginas amareladas, e marcas de traça nas primeiras, mas nada que atrapalhe a leitura). - Livro do ano, de 1982 até 2003. (algumas páginas amareladas). - Dicionário ilustrado Barsa, 2 volumes, edição de 1980. (algumas páginas amareladas, e marcas de traça nas primeiras, mas nada que atrapalhe a leitura). -Dicionário Brasileiro Globo, 3 volumes, edição de 1978. (páginas amareladas e livros com um pouco da costura da capa soltando, mas as páginas não estão soltas). -Enciclopédia do ensino integrado e supletivo, 5 volumes + 1 livro de exercícios (português, inglês, geografia, história, moral e cívica, estudos sociais, matemática, ciências ? física e biologia, Ed. Física, artística e religiosa). - Dicionário: Português -> Inglês e Inglês -> Português, 5 volumes, edição de 1983. - Sistema Prático Contábil, 5 volumes, editora Brasiliense. (Contabilidade Geral e Técnicas Comerciais, Contabilidade Comercial, Contabilidade Industrial e Agrícola e Práticas de Escritório, Contabilidade Bancaria e Pública, Lei das Sociedades por Ações) -Enciclopédia ilustrada para o ensino fundamental (secundária) 5° a 8° série do 1° grau e 2° grau, 4 volumes + 1 livro de exercícios, edição de 1977. -ATLAS BARSA, edição de 1979, 222 páginas. + informações e fotos, via whats. Whats 51 98512 3990
R$ 150
Ver produto
Rio de Janeiro (Rio de Janeiro)
Estou vendendo alguns livros bem conservados. Envio pelos correios para todo o Brasil, via registro módico. Pagamento via boleto ou dinheiro em mãos. Livros: 1) Biologia - Volume único - Editora Harbra (Armênio Uzunian e Ernesto Birner) --> R$ 10 2) História Geral - 1º Grau (Raymundo Campos) -----------------------------> R$ 5 3) Pelos Caminhos da Matemática - 8ª série (Benedito Castruci, Ronaldo Peretti) ---> R$ 5 4) Matemática 2º Grau 1º Volume (Luiz Carlos De Domênico) -----------------> R$ 5 5) Língua e Literatura Volume 1 (Faraco & Moura) --------------------------> R$ 5 6) Curso Básico de Química - Volume 1 (Ricardo Feltre) --------------------> R$ 5 7) História do Brasil - 6ª Série (Maria Januária Vilela Santos) -----------> R$ 5 8) Os Seres Vivos - Ecologia e Programa de Saúde (Carlos Barros) ----------> R$ 5 9) Minidicionário Michaelis - Alemão / Português - Ed. Melhoramentos ------> R$ 5 10) Literatura Brasileira Das Origens Aos Nossos Dias (José de Nicola) ----> R$ 10 11) Química - Realidade e Contexto - Química Geral - Volume 1 (Lembo) -----> R$ 5 12) Superdicionário Língua Portuguesa - Globo - 52ª edição --------------------> R$ 5 13) Bio- Volume 2 - 4ª edição (Sônia Lopes) -------------------------------------> R$ 5 14) Física - Conceitos e Aplicações - Volume 2 - Termologia, Óptica e Ondas (Paulo Cesar Penteado) --> R$ 15 15) Gramática Reflexiva: Texto, Semântica E Interação --- (William Roberto Cereja) ---> R$ 10 16) Comunicação em Língua Portuguesa - 5ª Série (Gessy Camargo, Marisa Ferzeli e Moreli Arantes) --> R$ 5 17) Comunicação em Língua Portuguesa - 6ª Série (Gessy Camargo, Marisa Ferzeli e Moreli Arantes) --> R$ 5 18) Português - Linguagem & Realidade - 6ª Série (Rooberto Melo Mesquita e Cloder Rivas) ---> R$ 5 19) Dicionário Oxford Escolar - Português/inglês --------------------------------------> R$ 5 20) Manual Recreio - Língua Portuguesa Volume 1 E 2 - Gramática de bolso -------> R$ 15 21) A Chave Do Corsário (Eliana Martins) --------------------------------------> R$ 10 22) A Turma Da Rua Quinze (Marçal Aquino) -------------------------------------> R$ 5
Ver produto
Contagem (Minas Gerais)
O livro da arte ? mais um volume da coleção best-seller As grandes ideias de todos os tempos Parte da coleção que já vendeu mais de 1,5 milhão de exemplares, O livro da arte explora os movimentos, temas e estilos da história da arte por meio de mais de duzentas obras. Das imagens pré-históricas que simbolizam a fertilidade às videoinstalações do nosso século, este é um título perfeito para a introdução ao mundo da arte. Escrito em linguagem acessível sem abrir mão do rigor da pesquisa, O livro da arte traduz os jargões teóricos e é recheado de imagens das grandes obras de arte da história. Seja o leitor um estudante ou um visitante ocasional de museus e galerias, certamente encontrará inspiração ao reencontrar obras já conhecidas e descobrir novos tesouros que este livro tem para mostrar. Editora ?: ? Globo Livros; 1ª edição (21 dezembro 2019) Idioma ?: ? Português Capa dura ?: ? 352 páginas ISBN-10 ?: ? 6580634359 ISBN-13 ?: ? 978-6580634354 Dimensões ?: ? 20.83 x 17.02 x 2.54 cm
R$ 44
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Publicado há mais de setenta anos, O pequeno príncipe é o segundo livro mais lido do mundo - perde apenas para a Bíblia! Traduzido em praticamente todas as línguas, foi escrito pelo francês Antoine de Saint-Exupéry, que, além de escritor, foi um aviador apaixonado pelos céus, num tempo em que aviões não passavam de engenhocas e pilotar era uma espécie de hobby de gente rica ou trabalho perigoso demais. Antoine trabalhou para a primeira empresa a entregar correspondência por via aérea, a Aéropostale, e viveu grandes aventuras nos quatro cantos do globo: passou até pelo Brasil, onde ficou por quase três anos implantando novas escalas e ganhou o apelido de "Zé Perri". Essas experiências marcaram as suas obras - inclusive 'O pequeno príncipe'. É por isso que, nesta edição, depois de ler a história do piloto que encontra um menino de cachos dourados no deserto do Saara, o leitor é convidado a fazer um mergulho na vida do autor e nos detalhes e curiosidades que envolvem a obra, em um posfácio recheado de fotos inéditas e informações imprescindíveis.
Ver produto
São José dos Pinhais (Paraná)
No fim de dezembro de 2008, Ian Halperin disse ao mundo que Michael Jackson tinha apenas seis meses de vida. Sua investigação sobre o estado de saúde declinante de Jackson tornou-se manchete ao redor do globo. Seis meses e um dia depois, o Rei do Pop estava morto. Conheça os detalhes dos últimos anos de vida da maior estrela pop do mundo vistos por quem o conheceu de perto.´Halperin aborda a história determinado a apegar-se à verdade, não importa aonde ela o conduza! The Times de Londres´Um retrato fascinante... Halperin é um excelente escritor.´Jackie Collins´Uma apresentação criteriosa de material explosivo!´The New Yorker Titulo do livro: Os últimos anos de Michael Jackson - Revelados Autor: Ian Halperin Páginas: 287 Edição: 1º 2010 Editora: Porto ISBN: 9788560434596 Dimensões: 23,0 x 16,0 cm Acabamento: Brochura Área: Literatura Estrangeira Assunto: Biografias, Diarios, Memorias & Correspondências
R$ 25
Ver produto