-
loading
Só com imagem

Vida segue poesias


Lista mais vendidos vida segue poesias

São José (Santa Catarina)
Oi senhora e senhores, tudo bem? Venho lhe informar que meu livro já está a venda, livro de poesias diretamente do coração, com o máximo de sentimento em cada verso, se quiser adquirir é só me chamar, desde já, meu Máximo de carinho e agradecimento.
R$ 35
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
Livro Poesias para a Quarentena - Carlos Piccoli Toda Crise tem quatro momentos: Um impacto Uma solução Uma data prevista de término e uma lição de vida.
R$ 10
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
Relato autobiográfico, em três volumes, em que a história da China é contada a partir da vida de uma família desde a tomada de poder de Mao Tsé-tung até hoje. O terceiro volume começa em 1982. A revolução cultural terminou há quatro anos, dando lugar a uma reforma política e à abertura. A China entra na era do desenvolvimento, enquanto Xiao Li, que agora é desenhista no jornal Yunnan Ribao, segue sua vida. Ele acaba de se casar com a filha de um amigo do pai, a jovem médica FengFeng. Livros novos sem USO
R$ 75
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Neste livro, os jovens leitores sao apresentados ao estilo chamado Barroco e a obra poetica de Gregorio de Matos. Alem de informacoes sobre a vida do poeta, o livro oferece tambem uma coletanea de suas poesias satiricas, amorosas e religiosas. Paraca da um desses textos, o professor Douglas Tufano elaborou notas explicativas, facilitando assim a compreensao dos leitores iniciantes. A obra e complementada por um capitulo especial que trata da importancia da oratoria no seculo XVII, com destaque para os sermoes do padre Antonio Vieira, e por um painel ilustrado sobre a arte barroca. Por fim, ha um suplemento didatico com varias sugestoes de atividades indicadas para os alunos aprofundarem os conhecimentos sobre a obra de Gregorio de Matos e sobre o Barroco em geral. Neste livro, os jovens leitores sao apresentados ao estilo chamado Barroco e a obra poetica de Gregorio de Matos. Alem de informacoes sobre a vida do poeta, o livro oferece tambem uma coletanea de suas poesias satiricas, amorosas e religiosas. Paraca da um desses textos, o professor Douglas Tufano elaborou notas explicativas, facilitando assim a compreensao dos leitores iniciantes. A obra e complementada por um capitulo especial que trata da importancia da oratoria no seculo XVII, com destaque para os sermoes do padre Antonio Vieira, e por um painel ilustrado sobre a arte barroca. Por fim, ha um suplemento didatico com varias sugestoes de atividades indicadas para os alunos aprofundarem os conhecimentos sobre a obra de Gregorio de Matos e sobre o Barroco em geral.
R$ 30
Ver produto
Goiânia (Goiás)
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Tome posse do seu cajado e encontre o seu verdadeiro lugar no mundo.Essa é uma necessidade latente da sua alma! Imagine acordar todas as manhãs com brilho nos olhos e ânimo para fazer tudo o que você veio fazer aqui na Terra!Como seria acabar com as suas dores, medos e inseguranças para viver uma vida feliz e com significado?Nesta obra, Patrícia Cândido usa o termo ?cajado? metaforicamente para simbolizar a nossa missão de alma. A autora revela que, ao identificar qual é o seu cajado, a sua bandeira, o que você veio defender aqui no nosso planeta, o vazio no peito, as doenças e sofrimentos vão desaparecendo.Descubra neste livro, de forma simples, qual é o arquétipo do seu cajado, a sua verdadeira vocação nesta vida, a grande obra que você veio realizar neste planeta. Mais do que isso, você será inspirado a tomar posse da missão do seu cajado, ajudando a Terra a ser um lugar melhor.Quando você segue o rumo da sua missão e encontra o caminho certo, tudo renasce e floresce na sua vida! Faça a diferença na vida das pessoas. O mundo precisa de você!
R$ 50
Ver produto
Manaus (Amazonas)
Para todos os estágios da vida, sobre amor, desamor e afins, uma grande lição em poesias. Sem marcas de uso, ou marcações.
R$ 30
Ver produto
Brasil
O Senhor Deus fez isto através do Texto Massorético do VT e do TEXTO TRADICIONAL (TT) do NT. Este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do NT em grego, que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephans, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)). - O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas ”protestantes”! Podemos dizer que há 7 categorias de Bíblias em português. Da melhor para a pior elas são: - 1. FONTE PURA, TRADUÇÃO FIEL: ACF - Almeida Corrigida FIEL, da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil: 100% baseada no Texto Recebido (*). 100% fiel à tradução original de Almeida 1681/1753 (**). Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Tradutor crente, competente e fiel. Atualizadores crentes, competentes e fieis. Estilo digno, majestoso. Vocabulário atual, sem arcaísmo. Aconselho fortemente que se use somente ela. Se for necessário, peça-a diretamente, visitandohttp://www.biblias.com.br/ (* Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento do TT. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as modernas Bíblias alexandrinas seguiram o TC, observamos que a ACF não o segue em nenhum desses locais, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% TR.) (** Nota: Até agora, Jul.2001, ainda não fizemos um cotejamento da ACF com cada uma das cerca de 140.000 palavras do Novo Testamento da Almeida 1681/1753. Mas, ao analisarmos centenas de versos onde as falsas "Almeidas" alexandrinas, modernas desviaram-se da Almeida 1681/1753, observamos que a ACF jamais deixou de ser fiel, por isso podemos afirmar, com altíssima plausibilidade, que a ACF é 100% fiel ao que saiu das mãos de João Ferreira de Almeida, portanto é a sua legítima herdeira, é a única tradução que pode honestamente usar o nome Almeida) - 2. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL: ARC - Almeida Revista e Corrigida, método de tradução fiel (Equivalência-Formal), estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. A ARC publicada pela Imprensa Bíblica Brasileira sempre se manteve menos corrompida que a da SBB. Mas, com as dificuldades financeiras da IBB e da Juerp, passou muitos anos sendo muito difícil de ser encontrada. Na décadas de 90 e 00 a Almeida-IBB foi publicada pela Editora Geográfica. Na década de 2010 a Casa Publicadora Paulista (das Assembleias de Deus) publicou a ARC-CPP baseada na Typographia e Lithographia de A.E. Barata, Lisboa, Portugal, 1899, atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. E a editora Vox Dei publicou a AR (Almeida Recebida) baseada na Almeida 1848/1850, também atualizando ortografia e palavras arcaicas, talvez com apenas 0,1% das contaminações do TC. A Sociedade Bíblica Trinitariana usa para traduzir o Novo Testamento o chamado Textus Receptus produzido pelo católico Erasmo de Roterdã em 1516, que é, na realidade, uma colcha de retalhos já que ele não dispunha de nenhuma cópia completa do Novo Testamento, mas teve que trabalhar com cópias avulsas de livros individuais ou pequenos conjuntos. Naquela época, a hoje chamada “Baixa Crítica” (crítica basicamente textual dos manuscritos bíblicos) ainda não existia. Assim, não havia versões do texto original criticamente elaboradas a partir dos melhores manuscritos (os mais antigos e confiáveis). Por isso, Almeida usou como base para sua tradução o chamado “Texto Massorético” para o Antigo Testamento e uma edição de 1633 (pelos irmãos Elzevir) do chamado “Textus Receptus” para o Novo Testamento. Utilizou, também, no processo, traduções famosas da época, em especial a chamada Reina-Valera, para o Espanhol , a língua mais próxima do Português. O trabalho de João Ferreira de Almeida é para a língua portuguesa o que a Bíblia de Lutero é para língua alemã [16], o que a Bíblia do Rei Tiago (King James Bible) [17] significa para a língua inglesa e o que a Bíblia da Reina-Valera [18] representa para a língua espanhola. Teófilo Braga, ao comentar a versão original de Almeida, disse: “É esta tradução o maior e mais importante documento para se estudar o estado da língua portuguesa no Século 18.” No entanto, a única tradução atual para o Português que utiliza os mesmos textos-base em Grego e Hebraico que foram utilizados por João Ferreira de Almeida é a chamada versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF), de 1994, publicada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (vide abaixo, Seção 5), e geralmente utilizada por setores mais conservadores, quando não fundamentalistas, do Cristianismo. As demais versões atuais, embora utilizem o nome “Almeida”, como a Almeida Revista e Corrigida (A-RC), de 1898, e a Almeida Revista e Atualizada (A-RA), baseiam-se em maior ou menor grau nos manuscritos do chamado Texto Crítico, que passou a ser utilizado somente a partir do Século 19. Por isso, são mais novas traduções do que meras versões da tradução de Almeida, como se observou atrás (último parágrafo do primeiro capítulo), embora façam questão de continuar a usar a “marca” Almeida. A Versão Almeida Corrigida Fiel (A-CF) (1994) Esta é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no chamado no “Texto Massorético” Hebraico para o Antigo Testamento e no chamado “Textus Receptus” Grego para o Novo Testamento, que foram aqueles usados por Almeida em sua tradução original, Manuela d'Ávila As primeiras traduções da bíblia para a língua portuguesa foram derivadas da Vulgata, a bíblia católica em latim traduzida do grego por Jerônimo no século IV DC a partir da Septuaginta, a tradução em grego do Antigo Testamento feita pelos judeus de Alexandria entre o primeiro e segundo séculos da era cristã. Essas primeiras versões em português foram realizadas em Portugal nos séculos XIII a XV. O Texto Recebido (Textus Receptus): A base do Textus Receptus, Novo Testamento em língua grega, foi preparada por Erasmo de Rotterdam, baseada em manuscritos do século XII, e publicada em 1516. Posteriormente, baseado em Erasmo e em maior quantidade de manuscritos, Robert Stephens produziu a partir de 1546 os textos gregos do Novo Testamento e a edição de 1550 ficou conhecida como “Textus Receptus” ou Texto Recebido. A bíblia como é conhecida hoje na língua portuguesa, teve sua história ligada diretamente à vida de João Ferreira de Almeida, nascido em Portugal no ano de 1628. João Ferreira de Almeida era católico romano e se converteu à igreja reformada em 1642, já em 1.644, com apenas dezesseis anos de idade, ele produziu sua primeira versão de partes do Novo Testamento traduzidas do espanhol para o português. Para apresentar uma tradução realmente séria, aprendeu as línguas grega e hebraica, publicando sua primeira tradução do Novo Testamento diretamente do grego (Textus Receptus) no ano de 1681. Almeida faleceu em Agosto de 1691. Muito tempo decorreu até que a primeira bíblia completa em português, com a tradução de João Ferreira de Almeida fosse publicada, isto aconteceu somente em 1.819 na Inglaterra. No final do século XIX foi fundada a primeira Sociedade Bíblica na Inglaterra, no Brasil, a Sociedade Bíblica Brasileira foi fundada em 1948, logo em seguida, em 1949, a bíblia passou a ser distribuída diretamente no Brasil através da Sociedade Bíblica do Brasil. O Texto Crítico: Neste trabalho Westcot & Hort defendem o abandono da ortodoxia, ou seja, defendem a tradução dos textos bíblicos como qualquer outro livro, negando a inspiração divina; introduzem o princípio de tradução por equivalência dinâmica, onde o autor substitui um trecho original por uma idéia própria e consideram os manuscritos do Códice Sinaítico e Códice Vaticanus mais antigos e superiores ao Textus Receptus (Erasmo de Rotterdam) utilizado nas versões de João Ferreira de Almeida. O Códice Sinaítico foi descoberto no século XIX em fragmentos perdidos em um mosteiro aos pés do Monte Sinai e enviados à Rússia, sendo posteriormente vendidos à Inglaterra, estes fragmentos são atribuídos aos séculos IV e V de nossa era. O Códice Vaticanus foi escrito no idioma grego, com base na Vulgata, a versão em latim do Velho Testamento grego, descoberta na biblioteca do Vaticano e considerada como anterior ao Códice Sinaítico, sendo datada no século IV de nossa era. Deixando de lado inclusões que aproveitavam novos manuscritos considerados parte do Texto Crítico [24]. Como se pode concluir, apenas deste primeiro parágrafo, esta tradução é favorecida pelos cristãos mais conservadores e fundamentalistas. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo daí o termo “Fiel”. Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), à qual a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil está ligada, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel tradução da Bíblia na língua inglesa, sendo esta também traduzida a partir do “Texto Massorético” e do “Textus Receptus”. A Trinitarian Bible Society não é associada, porém, ao King-James-Only Movement internacional, e tem um ativo trabalho de tradução dos textos originais supracitados para diversas línguas através do globo. A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994. Uma revisão foi lançada em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Chama-se hoje de “Baixa Crítica” a tentativa de fazer crítica textual dos manuscritos bíblicos com o objetivo de chegar, tanto quanto possível, próximo do texto original, diante do fato de muitos desses manuscritos, muitas vezes, conflitam entre si. O adjetivo “Baixa” veio a ser empregado para designar esse tipo de crítica para contrasta-la com a chamada “Alta Crítica”, que envolvia o estudo da composição literária dos livros bíblicos, sua autoria, data, ocasião e propósito, bem como sua relação uns com os outros, as circunstâncias históricas (o “Sitz im Leben”) em que emergiram, os fatores históricos que governaram sua transmissão, sua relação com outros registros históricos existentes fora da Bíblia, seu agrupamento em unidades maiores (como o Pentateuco ou os Evangelhos Sinóticos), e, finalmente, sua escolha para fazer parte do cânon. Almeida Corrigida Fiel A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel tem por principal característica basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento, que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida. O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico. A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional . A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, na revisão de 2011, ouve várias mudanças no texto. As versões tradicionais contém alguns problemas evidentes, tais como: Inexatidões, solecismos, erros,interpolações e arcaísmos Arcaísmo é uma palavra, uma expressão ou mesmo uma construção frasal que caiu em desuso. Portanto, compromete a comunicação. É mais do que comum na Tradução predileta dos evangélicos. Interpolação – É um acréscimo ao texto tido como canônico, uma adulteração. Há dezenas destes acréscimos na Almeida. Os melhores eruditos evangélicos reconhecem a natureza espúria de dezenas de passagens (me refiro a versículos e alguns trechos, apenas) contudo, a Igreja Evangélica muitas vezes nem sequer alerta na nota ao pé da página a respeito destes acréscimos, e se o faz, são em apenas alguns destes acréscimos ou ainda em versões especiais como por exemplo a Bíblia de Estudo Vida. Solecismo O solecismo é um caso de desvio sintático. Há três tipos de solecismo: De concordância: Desvio paradigmático de flexão. Exemplo: Nós fez tudo. De regência: É a desvio paradigmático de co-ocorrência. Exemplo: Assisti o filme. A norma padrão prescreve que neste uso o verbo assistir deve ser acompanhado de preposição. De colocação: É a anomalia sintagmática. Exemplo: Direi-te… A norma padrão recomenda o uso da mesóclise: Dir-te-ei. Solecismos de concordância são muito comuns na Versão João Ferreira de Almeida, principalmente em edições de algumas décadas atras. Sendo que algumas edições dos anos 60 são uma demonstração total de incompetência e desleixo.
Ver produto
Porto Alegre (Rio Grande do Sul)
Vendo somente o lote com 60 Discos de Vinil em bom estado, por R$ 100,00 Segue a lista: 1. Emilio Santiago ? Aquarela Brasileira 2. Gal Costa ? Minha Voz 3. Trilha Sonora do Filme Ghost ? Do outro lado da vida 4. Love Story 5. King of Kings ? Trilha sonora dos filmes Bem Hur e El Cid 6. Minnie Riperton ? Stay in love 7. Pedrinho Mattar ? Pianíssimo 8. Amor Canto Primeiro 9. Corpo ? Prince, Joe Cooker, Scorpion. 10. Um sonho a mais ? Village People 11. Sassaricando ? Nacional ? Chico Buarque, Alcione. 12. Sassaricando ? Internacional ? Tina Turner, Sting. 13. Trilha Sonora da novela Cristina Bazan 14. Chora Cavaquinho Vol. 2 15. Oktoberfest ? Um brinde a alegria 16. Os mensageiros ? Um grande baile 17. Sullivan & Massadas 18. Os atuais ? Fim de semana 19. Flag Vol. 2 20. Hollywood Collection ? Doctor Zhivago 21. Ravel Bolero ? Aprendiz de Feiticeiro 22. Choppin que eu Amo ? Arthur Rubinstein 23. Os atuais ? Eu voltei 24. Trilha Sonora Original ? New York, New York ? Álbum c/2LPs 25. The Music Loveers ? Ferrante & Teicher 26. Moscow With Love 27. Os atuais ? Barco do amor 28. Soleado ? Daniel Sentacrus Ensemble 29. Romantic Songs from Romantic Places 30. Borsalino ? Alain Delon 31. 18 Special Concert 32. The Magnetic Sounds 33. O melhor do Oscar IV 34. Ritorna ? Vol. 2 35. Os futuristas ? Vol. 17 36. Os atuais ? Velho vaqueiro 37. O melhor de Charles Aznavour 38. Itália Innamorata ? Vol. 2 39. José Augusto 40. Eliana Pittman ? Pra sempre 41. Lançamentos RCA Victor ? 1960 42. Aparecida 43. Aphrodite?s Child 44. Os futuristas ? Sombra Amiga Vol. 15 45. Trilha Sonora do filme Dr. Jivago 46. Páginas Célebres Franck Pourcel ? Vol. 3 47. Portugal com amor 48. Dave Daffodil & His Honey ? Sax ? On The Road Again 49. Partido Alto Internacional ? Trilha Sonora 50. A turma do balão mágico ? Grandes Sucessos 51. Leo ? Vida Difícil 52. Música de Fé e Inspiração ? Ave Maria 53. Márcio Greyck 54. Pe. Zezinho ? Os grandes sucessos 55. Francis Hime 56. A 5ª of Beethoven ? A grande banda da maçã 57. Beethoven ? Eroica 58. Engelbert Humperdinck ? Release me 59. Hooked on Classics 60. O Astro ? Internacional
R$ 100
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Kit 2 Livros Poliana + Poliana Moça Segue a baixo a descrição: *Poliana A pequena cidade e Beldingsville, no interior dos Estados Unidos, nunca mais seria a mesma depois da chegada de Pollyanna, uma garotinha órfã de 11 anos que ficou aos cuidados da tia rica, a irritadiça e intransigente senhora Polly Harrington. Com sua extraordinária visão do mundo, a encantadora menina conquista os habitantes da cidadezinha e ensina a todos o seu incrível "jogo do contente", um jogo de transformar vidas e modificar destinos. Publicada como livro em 1913, a história da alegre e corajosa menina se tornou um clássico da literatura infanto juvenil e vem cativando diferente gerações de leitores com sua poderosa mensagem de otimismo e superação das dificuldades. É impossível não se encantar com Pollyanna. um exemplo inesquecível de amor, amizade e de como ver sempre o lado bom a vida. Editora: Ciranda Cultura Autor: Eleanor H. Porter Número de Paginas: 184 Edição: 1° Ano 2018 Idioma: Português Dimensões do produto: 16 x 23 cm ISBN: 9788595201170 ---- *Poliana Moça Nesta continuação do clássico livro Pollyanna, a encantadora personagem já é uma adorável adolescente. Agora, Pollyanna é surpreendida ao ser enviada para Boston com o intuito de ajudar na recuperação de Ruth Carew, desolada pela perda de seu sobrinho Jamie. A chegada de Pollyanna mudará radicalmente a vida de sua anfitriã e de todos ao redor.O leitor acompanhará neste livro o amadurecimento da criadora do "jogo do contente" por meio de sua preocupação com as pessoas necessitadas e sua dedicação aos amigos e à família. Além disso, Pollyanna também viverá a inesquecível experiência do primeiro amor.Pollyanna Moça foi publicado em 1915 e se tornou um clássico da literatura infanto-juvenil, cativando diferentes gerações de leitores com sua mensagem de otimismo e superação. Editora: Ciranda Cultura Autor: Eleanor H. Porter Número de Paginas: 223 Edição: 1° Ano 2018 Idioma: Português Dimensões do produto: 16 x 23 cm ISBN: 9788595201729
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
Nós da PODIUM PARTS apresentamos com muito orgulho A Super Lanterna LED T9 HL-P70 com 38000000 lúmens A LANTERNA MAIS POTENTE DO BRASIL Utiliza 2 Baterias Recarregáveis 26650 4,2V 58.000mAh de longa duração (muito mais potente que as similares que usam baterias de 3,7v 8800mAh) Segue com 2 Carregadores sendo: 1x Carregador duplo Externo 500mA (carga lenta) 1x Carregador TURBO de 1200mA 8,4v direto na lanterna (carga rápida) (as outras marcas são apenas 1 carregador de 500mA) Feita em liga alumínio aeroespacial, é muito robusta, com anéis de vedação, a Lanterna Tática T9 HL-P70 é resistente lama, chuvas, impactos, explosões etc. Uma lanterna muito resistente e potente, com acabamento de primeira, é essencial em Caça, emergências, pesca, trilhas, montanhismo, Camping, escalada, sobrevivência, patrulha noturna, etc. Utilizando tecnologia de ponta, possui sofisticado Cree Led XML-T9, Led com uma enorme performance, 4x mais potente que a famosa x900. Consome 25% de uma lâmpada comum e tem vida útil de até 100.000 horas. Por isso, permite que possa ser econômica e muito potente, com 38000000 lúmens. Para seu funcionamento, é alimentada com duas baterias de lítio 26650 4,2v É recarregada na própria lanterna com carregador TURBO bi-volt 110v-220v automático Ou com o Carregador Duplo Externo que também acompanha o kit A Duração da Bateria é de até 4 Horas dependendo da potencia escolhida CARACTERÍSTICAS: - Toda feita em alumínio aeroespacial - Botão de acionamento com leds indicativos da carga da bateria - Corpo com Acabamento Anti-derrapante - Design tático especial com dissipamento de Calor - Resistente a Chuvas - Fácil transporte, possui alça para Pulso - 3 Modos de acionamento 50%, 100% e Strobo - Regulagem de Foco - Zoom Deslizante 1x a 2000x - 1280000w de potência - 38000000 Lúmens - Vida útil da lâmpada de até 100.000 horas de uso - Funciona com 2 Baterias recarregáveis 26650 4,2v (inclusas) - Carregador de parede TURBO bi-volt (110v - 220v) com 1200mA ITENS INCLUSOS: 1 Lanterna Tática T9 HL-P70 Original Ultra Potente (Alcance até 1000m) 2 Baterias 26650 4.2v 58.000mAh (longa duração) 1 Carregador TURBO Bivolt 1200mA (carga rápida) 1x Carregador duplo Externo 500ma (carga lenta) BRINDE: 1 Cordão de Pulso DIMENSÕES: - Largura da Foco 6,2cm - Largura do Corpo 3,0 cm - Comprimento 27,0 cm PESO: - 380g (Sem baterias) - 540g (Com baterias) PRONTA ENTREGA FULL Postagem Imediata Anuncio atualizado em 18/07/2010 as 0:30h Para nova Lanterna T9 HL-P70
Ver produto
Boa Vista-PB (Paraíba)
Livro Semi Novo c/ marcas - O Apanhador no Campo de Centeio Clássico da Literatura Internacional ? O livro narra um fim-de-semana na vida de Holden Caulfield, jovem de 16 anos vindo de uma família abastada de Nova York. Holden, estudante de um reputado internato para rapazes, volta para casa mais cedo no inverno depois de ter recebido más notas em quase todas as matérias e ter sido expulso. No regresso a casa, decide fazer um périplo adiando assim o confronto com a família. Holden vai refletindo sobre a sua curta vida, repassa sua peculiar visão de mundo e tenta definir alguma diretriz para seu futuro. Antes de enfrentar os pais, procura algumas pessoas importantes para si (um professor, uma antiga namorada, a sua irmãzinha) e tenta explicar-lhes a confusão que passa pela sua cabeça. Foi este livro que criou a cultura-jovem, pois na época em que foi escrito, a adolescência era apenas considerada uma passagem entre a juventudade e a fase adulta, que não tinha importância. Mas esse livro mostrou o valor da adolescência, mostrando como os adolescentes pensam. R$ 20,00 Quer ver mais novidades? Segue lá no insta @pralerever Entrega grátis para bairros próximos a Aparecida; Consulte a taxa para o seu bairro. Contato no chat ou WhatsApp 95981047411
R$ 20
Ver produto
Belo Horizonte (Minas Gerais)
Produto novo. Retirada no Bairro Buritis, Gutierrez, Sion ou Prado Resenha da Editora Um dia, um rio é um lamento, um grito de socorro tardio de um rio indefeso que não tem como reagir ao ser invadido pela lama da mineração que destrói suas águas e as vidas que abriga. O livro traz a fala doce e amargurada de um rio que perdeu sua vocação e sua voz e por isso lamenta sua sina como se cantasse uma triste modinha de viola, recordando o tempo em que alimentava de vida seu leito, suas margens e as regiões por onde passava. Com lirismo e contundência, dialoga sobre o desastre ambiental que abalou a Bacia do Rio Doce, em 2015. O mesmo trágico destino que segue destruindo a vida de muitos rios brasileiros.
R$ 30
Ver produto
Goiânia (Goiás)
Loja Online Pague Quando Receber Seu Produto. Entrega Rápida (Consulte Taxa) WhatsApp e Telegram:(62) 9854... ver número Atualmente o carregador portátil se tornou essencial em nosso dia a dia, sempre nos ajudando nas horas difíceis em que a bateria de seu celular ou tablet acaba. Carregue seu celular, tablet, ou qualquer aparelho que possua entrada USB** o Pineng 5.000 mAh, é possível serem realizadas de aproximadamente 2 cargas em seu celular. Seu design elegante e ultra fino garante que você leve-o para qualquer lugar, tornando-se útil e prático! Características: - Agite para começar a carregar; - Duas saídas Usb; - Indicador de carga em LEDs; - Usa bateria de polímero de lítio para torna-lo mais fino e de alta performance; - Tecnologia pass through charging, pode carregar seus dispositivos e ser recarregado ao mesmo tempo; - Permite a recarga simultânea de dois aparelhos com muito mais velocidade; - Moderno sistema de gel, apresenta baixa dilatação e elimina riscos de vazamento; - Chip inteligente de reconhecimento, detecta automaticamente a tensão; - Construído em proteção da bateria IC para evitar o excesso de carga, sobre o descarregamento e curto-circuito; Informações Técnicas: - Marca: Pineng - Modelo: PN-952 - Material: Plástico de alta qualidade - Produto: Power Bank - Bateria: Polímero de Litio - Capacidade: 5.000mAh - Capacidade da Bateria Interna: 3.7V/5000mAh 18.5wh - Entrada: Micro USB Dc 5v 2a - Saída Nominal: =3160mAh =15.8Wh - Dupla Saída Usb: 5v 2.1a, 5v 2.1a - Saida: DC5V 2.1A (built in cable) / DC5V 2.1A (usb port) - Duração de Bateria em Standby: 5000h - Ciclo de Vida: 500 Recargas (1 Recarga = De 0 A 100) - Temperatura em Trabalho: 0°C to 40°C - Tempo Carregamento do Power Bank: 3-5 horas - Medida do Cabo: 5cm - Dimensões: 127 x 68 x 9 mm - Peso: 118g - Disponível nas cores: Preto e Branco. (O ENVIO SEGUE ALEATÓRIO) Itens Inclusos: - 01x Power Bank Pineng PN-952
R$ 69
Ver produto
São Paulo (São Paulo)
369 páginas - novo Sinopse: Grace Hamilton tem 23 anos e é estudante de direito. Após as dificuldades enfrentadas na infância, ela faz de tudo para não decepcionar o pai, segue todas as regras, é dedicada e cheia de planos. Porém, após viajar para uma conferência de direito em Las Vegas e conhecer Carson Stinger, ela começa a repensar a vida
R$ 30
Ver produto
Brasil (Todas as cidades)
As bandanas podem ser usadas tanto em pescarias, mas também em caminhadas, acampamentos, trilhas, entre outras aventuras que desejar fazer ao ar livre. Nosso produto segue os mais rigorosos padrões de qualidade, costura e modelagem, pensando na prática de esportes ao ar livre. As estampas são feitas com qualidade visual surpreendente, utilizamos a tecnologia Epson para impressão (papel, tinta e plotter) que garante ao nosso produto alta qualidade e prolongada vida útil.
Ver produto

Anúncios Classificados Grátis no Brasil | CLASF - copyright ©2024 www.clasf.com.br.